《澤畔》 烏斯道

明代   烏斯道 上征天無風,泽畔泽畔遠遊橐無金。乌斯文翻
種蘭蘭不芳,道原行吟向江潯。译赏
漁父曠達者,析和庶幾知我心。诗意
鶴鳴子不和,泽畔泽畔徒然有哀音。乌斯文翻
踟躕當奈何,道原湘水清且深。译赏
分類:

《澤畔》烏斯道 翻譯、析和賞析和詩意

《澤畔》是诗意一首明代的詩詞,作者是泽畔泽畔烏斯道。以下是乌斯文翻對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
上征天無風,道原
遠遊橐無金。
種蘭蘭不芳,
行吟向江潯。
漁父曠達者,
庶幾知我心。
鶴鳴子不和,
徒然有哀音。
踟躕當奈何,
湘水清且深。

詩意:
《澤畔》描繪了作者烏斯道在旅途中的心境和思考。詩的情景設置在天無風的征途上,遊子行走在陌生的地方,身無分文。他種植的蘭花沒有芳香,行走時吟唱詩篇,向著江潯(指江南的水鄉)前進。詩中提到漁父,他們開朗豁達,或許能理解作者的內心感受。然而,鶴的鳴叫聲與烏斯道的心境不和諧,隻是帶來了一種無謂的悲傷。作者感到困惑不安,麵對湘水的清澈深遠,他踟躕不決。

賞析:
《澤畔》通過描繪旅途中的景色和遊子的內心感受,表達了一種思鄉之情和對人生境遇的思考。在這首詩中,烏斯道以簡潔的語言刻畫了自己孤獨旅行的情景和內心的矛盾。他身處天無風的征途,沒有金錢財富,但心中依然懷揣對美好事物的追求,種植的蘭花雖然不芳香,但也象征著他對美的向往和追求。他在行走中吟唱詩篇,表達內心的感受和思考,向著江潯的方向前行。漁父的豁達和開朗或許能理解他的內心,但鶴的鳴叫聲卻帶來了一種無謂的悲傷,讓他感到困惑和不安。最後,麵對湘水的清澈深遠,他踟躕不決,暗示了他對未來的迷茫和困惑。

整首詩以簡潔的語言和意象,展示了遊子旅途中的心境和內心的掙紮。作者通過對自然景物和情感的描繪,表達了對美好事物的追求和對人生的思考,同時也流露出對歸鄉的思念和對未來的疑慮。這首詩以其獨特的感覺和意境,給讀者留下了深刻的印象,引發人們對人生、追求和歸宿的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《澤畔》烏斯道 拚音讀音參考

zé pàn
澤畔

shàng zhēng tiān wú fēng, yuǎn yóu tuó wú jīn.
上征天無風,遠遊橐無金。
zhǒng lán lán bù fāng, xíng yín xiàng jiāng xún.
種蘭蘭不芳,行吟向江潯。
yú fù kuàng dá zhě, shù jī zhī wǒ xīn.
漁父曠達者,庶幾知我心。
hè míng zi bù hé, tú rán yǒu āi yīn.
鶴鳴子不和,徒然有哀音。
chí chú dāng nài hé, xiāng shuǐ qīng qiě shēn.
踟躕當奈何,湘水清且深。

網友評論


* 《澤畔》澤畔烏斯道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《澤畔》 烏斯道明代烏斯道上征天無風,遠遊橐無金。種蘭蘭不芳,行吟向江潯。漁父曠達者,庶幾知我心。鶴鳴子不和,徒然有哀音。踟躕當奈何,湘水清且深。分類:《澤畔》烏斯道 翻譯、賞析和詩意《澤畔》是一首明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《澤畔》澤畔烏斯道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《澤畔》澤畔烏斯道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《澤畔》澤畔烏斯道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《澤畔》澤畔烏斯道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《澤畔》澤畔烏斯道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/533c39945462634.html

诗词类别

《澤畔》澤畔烏斯道原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语