《秋後即事》 蘇轍

宋代   蘇轍 苦熱真疑不複涼,秋後秋後火流漸見迫西方。即事即事
清風一夜吹茅屋,苏辙赏析竹簟今朝避石床。原文意
露濕中庭菊含蕊,翻译水浮西浦稻生芒。和诗
秋成得飽家家事,秋後秋後莫笑農夫喜欲狂。即事即事
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),苏辙赏析字子由,原文意漢族,翻译眉州眉山(今屬四川)人。和诗嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。秋後秋後神宗朝,即事即事為製置三司條例司屬官。苏辙赏析因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《秋後即事》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《秋後即事》是蘇軾創作的一首詩詞,描述了秋天過後的景象和農夫的喜悅之情。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
苦熱真疑不複涼,
火流漸見迫西方。
清風一夜吹茅屋,
竹簟今朝避石床。
露濕中庭菊含蕊,
水浮西浦稻生芒。
秋成得飽家家事,
莫笑農夫喜欲狂。

詩意:
這首詩詞以秋天過後的景象為背景,表達了農夫在豐收之後喜悅的情感。詩中描繪了秋天仍然炎熱,仿佛夏天還未離去;日落的火光逐漸向西方推進,意味著秋天的到來。然而,一夜之間清風吹拂著茅屋,竹席取代了石床,清涼的氣息彌漫在空中。詩人通過描繪這一轉變,表達了農夫對於秋天到來的喜悅之情。接著,詩人描述了露水濕潤了庭院裏的菊花,花蕊中凝結著露珠;水麵上漂浮著稻穀,稻穗冒出了芒。這些景象都是秋天帶來的成果。最後兩句表達了農夫們喜悅的心情,他們因為秋天的到來而感到滿足和快樂,不惜用狂喜來形容自己的情感。

賞析:
這首詩詞通過對秋天景象的描繪,展現了農夫們在豐收季節的喜悅之情。詩中使用了對比的手法,通過描述炎熱的夏天與漸漸接近的秋天之間的轉變,突出了秋天的清涼和農夫的喜悅。詩人以樸實的語言表達了農夫們對於豐收的渴望和對於自然季節變化的敏感。描繪了露水濕潤的花朵和水麵上的稻穀,使讀者能夠感受到秋天帶來的豐收和生機。最後兩句表達了農夫們的喜悅之情,他們因為辛勤勞作而獲得了豐收的成果,感到滿足和快樂。整首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者對於秋天和農夫們的讚美之情,展示了蘇軾的詩歌才華和對自然的細膩感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋後即事》蘇轍 拚音讀音參考

qiū hòu jí shì
秋後即事

kǔ rè zhēn yí bù fù liáng, huǒ liú jiàn jiàn pò xī fāng.
苦熱真疑不複涼,火流漸見迫西方。
qīng fēng yī yè chuī máo wū, zhú diàn jīn zhāo bì shí chuáng.
清風一夜吹茅屋,竹簟今朝避石床。
lù shī zhōng tíng jú hán ruǐ, shuǐ fú xī pǔ dào shēng máng.
露濕中庭菊含蕊,水浮西浦稻生芒。
qiū chéng dé bǎo jiā jiā shì, mò xiào nóng fū xǐ yù kuáng.
秋成得飽家家事,莫笑農夫喜欲狂。

網友評論


* 《秋後即事》秋後即事蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋後即事》 蘇轍宋代蘇轍苦熱真疑不複涼,火流漸見迫西方。清風一夜吹茅屋,竹簟今朝避石床。露濕中庭菊含蕊,水浮西浦稻生芒。秋成得飽家家事,莫笑農夫喜欲狂。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋後即事》秋後即事蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋後即事》秋後即事蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋後即事》秋後即事蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋後即事》秋後即事蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋後即事》秋後即事蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/533c39938758774.html

诗词类别

《秋後即事》秋後即事蘇轍原文、翻的诗词

热门名句

热门成语