《六拍》 文天祥

宋代   文天祥 胡人歸來血洗箭,拍拍白馬將軍若雷電。文天文翻
蠻夷雜種錯相幹,祥原析和洛陽宮殿燒焚盡。译赏
幹戈兵革鬥未已,诗意魑魅魍魎徒為爾。拍拍
慟哭秋原何處村,文天文翻千村萬落生荊杞。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,拍拍自號文山,文天文翻浮休道人。祥原析和漢族,译赏吉州廬陵(今江西吉安縣)人,诗意南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《六拍》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《六拍》是宋代文天祥創作的一首詩詞。這首詩描繪了戰亂中的慘狀和對家園的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
胡人歸來血洗箭,
白馬將軍若雷電。
蠻夷雜種錯相幹,
洛陽宮殿燒焚盡。
幹戈兵革鬥未已,
魑魅魍魎徒為爾。
慟哭秋原何處村,
千村萬落生荊杞。

詩意:
這首詩詞以戰亂為背景,表達了作者對戰爭的痛苦和對家園的思念之情。詩中描述了胡人歸來後血洗箭,白馬將軍如同雷電般威猛。蠻夷雜種相互紛爭,洛陽宮殿被燒毀殆盡。戰爭不斷,幹戈兵革鬥爭未停止,而魑魅魍魎(指邪惡的鬼怪)卻無所作為。詩人感歎於戰亂之下的悲慘景象,問道秋原何處村莊還能聽到哀傷的哭聲,千村萬落都生長著荊杞(指荒草)。

賞析:
《六拍》以簡潔有力的語言描繪了戰亂的殘酷和對家園的思念之情。通過對戰爭的描寫,詩人表達了對戰亂的痛苦和對和平的向往。詩中的胡人、白馬將軍、蠻夷雜種等形象生動地展現了戰爭的殘酷和混亂。洛陽宮殿的燒毀象征著文化的破壞和社會秩序的崩潰。詩人通過描寫戰爭的繼續和邪惡勢力的存在,表達了對戰亂的無奈和對和平的渴望。最後兩句詩以秋原何處村和荊杞的形象,表達了對家園的思念和對戰亂帶來的破壞的悲痛之情。整首詩以簡練的語言和深刻的意境,展現了作者對戰亂的痛苦思考和對和平的向往之情,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《六拍》文天祥 拚音讀音參考

liù pāi
六拍

hú rén guī lái xuè xǐ jiàn, bái mǎ jiāng jūn ruò léi diàn.
胡人歸來血洗箭,白馬將軍若雷電。
mán yí zá zhǒng cuò xiāng gān, luò yáng gōng diàn shāo fén jǐn.
蠻夷雜種錯相幹,洛陽宮殿燒焚盡。
gān gē bīng gé dòu wèi yǐ, chī mèi wǎng liǎng tú wèi ěr.
幹戈兵革鬥未已,魑魅魍魎徒為爾。
tòng kū qiū yuán hé chǔ cūn, qiān cūn wàn luò shēng jīng qǐ.
慟哭秋原何處村,千村萬落生荊杞。

網友評論


* 《六拍》六拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《六拍》 文天祥宋代文天祥胡人歸來血洗箭,白馬將軍若雷電。蠻夷雜種錯相幹,洛陽宮殿燒焚盡。幹戈兵革鬥未已,魑魅魍魎徒為爾。慟哭秋原何處村,千村萬落生荊杞。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《六拍》六拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《六拍》六拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《六拍》六拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《六拍》六拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《六拍》六拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/533c39937247383.html