《送別》 賈島

唐代   賈島 門外便伸千裏別,送别送别赏析無車不得到河梁。贾岛
高樓直上百餘尺,原文意今日為君南望長。翻译
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),和诗字浪(閬)仙,送别送别赏析唐代詩人。贾岛漢族,原文意唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。翻译早年出家為僧,和诗號無本。送别送别赏析自號“碣石山人”。贾岛據說在洛陽的原文意時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,翻译被韓愈發現其才華。和诗後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《送別》賈島 翻譯、賞析和詩意

《送別》

門外便伸千裏別,
無車不得到河梁。
高樓直上百餘尺,
今日為君南望長。

中文譯文:
遠行的時候,門外已經是千裏的別離,
沒有車輛就無法到達河梁。
高樓直直地衝上百餘尺,
今天,為了送你告別,我一直遠眺南方。

詩意:
《送別》這首詩描繪了一個人送別親友的場景。詩人通過描寫門外的遠行,沒有遺落必需品就無法順利旅行的情形,以及高樓上遠眺的動作,表達了深深的離別之情和無法言盡的思念之意。詩人通過這種情感表達,展現了離別的痛苦和對別人的深深思念。

賞析:
這首詩雖然隻有四句,但是通過簡潔明了的詞句和形象細膩的描寫,將離別的情感表達得淋漓盡致。詩中的“千裏別”和“無車不得到河梁”給人一種艱難和淒涼的感受,形象地描繪了離別的困難和無法忘懷的思念。另外,詩人用“高樓”和“南望長”來表示詩人的遠眺行為,進一步突出了離別的深遠和無法舍棄的情感。整首詩語言簡練,意蘊深遠,表達了作者深深的思念和對別人的離別之痛,讓人感受到了作者對親友的情感和對離別的無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送別》賈島 拚音讀音參考

sòng bié
送別

mén wài biàn shēn qiān lǐ bié, wú chē bù dé dào hé liáng.
門外便伸千裏別,無車不得到河梁。
gāo lóu zhí shàng bǎi yú chǐ, jīn rì wèi jūn nán wàng zhǎng.
高樓直上百餘尺,今日為君南望長。

網友評論

* 《送別》送別賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送別》 賈島唐代賈島門外便伸千裏別,無車不得到河梁。高樓直上百餘尺,今日為君南望長。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州範陽縣今河北省涿州市)人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送別》送別賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送別》送別賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送別》送別賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送別》送別賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送別》送別賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/532c39906865561.html