《江鄉》 丘葵

宋代   丘葵 蘆荻叢邊日正長,江乡江乡人間樂處是丘葵江鄉。
溪童釣艇分魚鬧,原文意蠶婦山爐煮繭香。翻译
疏雨漏天青破碎,赏析衝風滾浪白猖狂。和诗
鷗沙犢草皆詩思,江乡江乡毋怪幽人覓句忙。丘葵
分類:

《江鄉》丘葵 翻譯、原文意賞析和詩意

《江鄉》是翻译宋代丘葵所作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
蘆荻叢邊日正長,和诗
人間樂處是江乡江乡江鄉。
溪童釣艇分魚鬧,丘葵
蠶婦山爐煮繭香。原文意
疏雨漏天青破碎,
衝風滾浪白猖狂。
鷗沙犢草皆詩思,
毋怪幽人覓句忙。

詩意:
這首詩通過描繪江鄉的景色和生活場景,表達了詩人對江鄉生活的喜愛和對詩歌創作的熱情。詩人以自然景物和江鄉人們的生活為素材,表現了江鄉的美麗和生機,以及詩人在其中尋找靈感的忙碌和愉悅。

賞析:
詩的開篇,詩人將目光投向蘆荻叢邊,細膩地描繪了陽光逐漸升起的畫麵。這一景象展示了大自然的生機和朝氣,同時也暗示了新的一天即將開始。接著,詩人表達了他對江鄉生活的喜悅,認為人間最快樂的地方就是江鄉。

詩的下一段描繪了溪童們嬉戲的情景。他們在釣艇上玩耍,分魚為樂,展現出純真和活力。緊接著,詩人描寫了蠶婦在山爐上煮繭的香氣,這一景象生動地展示了農村生活的細節和美好。

第三段中,詩人以疏雨漏天、青色碎裂為形象,形容了雨水滴落的聲音和雨滴破碎的景象。這些意象給人以清新和疏朗的感覺。接下來,詩人描繪了風勁浪湧的景象,展示了江鄉的狂放和壯麗。

最後一段,詩人提到了鷗、沙、犢、草,將它們與詩思聯係在一起。這表明江鄉的一草一木、一鷗一犢都能激發詩人的創作靈感。詩人自稱為"幽人",表達了他追求幽靜和獨處的心境。最後一句"毋怪幽人覓句忙"表明詩人為了追求詩句的完美,不辭辛勞,忙於尋找靈感和創作。

整首詩通過對江鄉景色和生活場景的描繪,展現了江鄉的美麗和生機,以及詩人對江鄉生活的喜愛和對詩歌創作的熱情。詩中充滿了對自然的讚美和對生活的熱愛,展現了詩人對於人間樂趣和詩意的追求。同時,詩中融入了詩人對幽靜和創作的思考,表達了他在尋找靈感和追求完美的過程中的忙碌和投入。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江鄉》丘葵 拚音讀音參考

jiāng xiāng
江鄉

lú dí cóng biān rì zhèng cháng, rén jiān lè chù shì jiāng xiāng.
蘆荻叢邊日正長,人間樂處是江鄉。
xī tóng diào tǐng fēn yú nào, cán fù shān lú zhǔ jiǎn xiāng.
溪童釣艇分魚鬧,蠶婦山爐煮繭香。
shū yǔ lòu tiān qīng pò suì, chōng fēng gǔn làng bái chāng kuáng.
疏雨漏天青破碎,衝風滾浪白猖狂。
ōu shā dú cǎo jiē shī sī, wú guài yōu rén mì jù máng.
鷗沙犢草皆詩思,毋怪幽人覓句忙。

網友評論


* 《江鄉》江鄉丘葵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江鄉》 丘葵宋代丘葵蘆荻叢邊日正長,人間樂處是江鄉。溪童釣艇分魚鬧,蠶婦山爐煮繭香。疏雨漏天青破碎,衝風滾浪白猖狂。鷗沙犢草皆詩思,毋怪幽人覓句忙。分類:《江鄉》丘葵 翻譯、賞析和詩意《江鄉》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江鄉》江鄉丘葵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江鄉》江鄉丘葵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江鄉》江鄉丘葵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江鄉》江鄉丘葵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江鄉》江鄉丘葵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/532b39913875262.html