《幽州會飲》 汪元量

宋代   汪元量 客路相逢在異鄉,幽州幽州译赏佐尊先得杜韋娘。饮会饮
舞回錦臂花爭豔,汪元文翻醉吸金波月鬥光。量原
他日未忘今日樂,析和老年須記少年狂。诗意
五陵遊俠休相笑,幽州幽州译赏歸去奚奴有錦囊。饮会饮
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、汪元文翻詞人、量原宮廷琴師。析和字大有,诗意號水雲,幽州幽州译赏亦自號水雲子、饮会饮楚狂、汪元文翻江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《幽州會飲》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《幽州會飲》是宋代詩人汪元量的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

幽州會飲

客路相逢在異鄉,
佐尊先得杜韋娘。
舞回錦臂花爭豔,
醉吸金波月鬥光。

他日未忘今日樂,
老年須記少年狂。
五陵遊俠休相笑,
歸去奚奴有錦囊。

中文譯文:
在陌生的異鄉,客人們相遇,
杜韋娘首先得到了佐尊的讚賞。
她的舞蹈使得袖口上的錦緞更加豔麗,
醉飲之間,金色的波浪與月亮相爭輝光。

未來的歲月裏,我們不會忘記今天的歡樂,
年老的時候,應該懷念年少時的瘋狂。
五陵遊俠們不必相互嘲笑,
各自回去,他們會帶著錦囊的回憶。

詩意和賞析:
《幽州會飲》描述了一個在異鄉相會的場景。詩人通過描繪客人們在異地相逢的情景,表達了對友誼和樂趣的讚頌。詩中的杜韋娘以她的舞姿和美麗吸引了佐尊的注意,這展示了女性的魅力和藝術的力量。

詩人通過描述杜韋娘舞蹈時錦緞袖口上的花紋與豔麗,以及醉飲時金色波浪和月亮的光輝相爭,展現了繁華和美麗的景象。

詩的後半部分表達了對青春年少時充滿瘋狂和激情的回憶與懷念,但也提醒著人們在未來的歲月裏要珍惜和記得過去的快樂。

最後兩句表達了五陵遊俠們在歸去之後,各自帶著回憶的錦囊,不再相互嘲笑,而是以成熟和理解對待彼此。這種情感的轉變展示了歲月的沉澱和成長的智慧。

整首詩以描繪異鄉相會的場景為主線,通過對客人們的描寫和情感表達,展現了友誼、美麗、青春和成長的主題。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《幽州會飲》汪元量 拚音讀音參考

yōu zhōu huì yǐn
幽州會飲

kè lù xiāng féng zài yì xiāng, zuǒ zūn xiān dé dù wéi niáng.
客路相逢在異鄉,佐尊先得杜韋娘。
wǔ huí jǐn bì huā zhēng yàn, zuì xī jīn bō yuè dòu guāng.
舞回錦臂花爭豔,醉吸金波月鬥光。
tā rì wèi wàng jīn rì lè, lǎo nián xū jì shào nián kuáng.
他日未忘今日樂,老年須記少年狂。
wǔ líng yóu xiá xiū xiāng xiào, guī qù xī nú yǒu jǐn náng.
五陵遊俠休相笑,歸去奚奴有錦囊。

網友評論


* 《幽州會飲》幽州會飲汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《幽州會飲》 汪元量宋代汪元量客路相逢在異鄉,佐尊先得杜韋娘。舞回錦臂花爭豔,醉吸金波月鬥光。他日未忘今日樂,老年須記少年狂。五陵遊俠休相笑,歸去奚奴有錦囊。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《幽州會飲》幽州會飲汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《幽州會飲》幽州會飲汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《幽州會飲》幽州會飲汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《幽州會飲》幽州會飲汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《幽州會飲》幽州會飲汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/531f39939385116.html