《還成都》 孫應時

宋代   孫應時 匹馬關山不自憐,还成歸來巾幾更蕭然。都还
劍門南北等為客,成都木偶東西聊聽天。孙应时原诗意
未省繁華寬旅思,文翻可將奔走負流年。译赏
夜涼早夢秋風起,析和催上山陰萬裏船。还成
分類:

《還成都》孫應時 翻譯、都还賞析和詩意

《還成都》是成都宋代孫應時創作的一首詩詞。下麵是孙应时原诗意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
匹馬關山不自憐,文翻
歸來巾幾更蕭然。译赏
劍門南北等為客,析和
木偶東西聊聽天。还成
未省繁華寬旅思,
可將奔走負流年。
夜涼早夢秋風起,
催上山陰萬裏船。

詩意:
這首詩詞表達了作者孫應時在離開成都回到故鄉後的感受和思考。詩中描繪了孤身一人穿越關山的情景,並通過回望歸來時的蕭然寂寞,展現了歸鄉後的孤獨感。作者把自己比喻為一個木偶,聆聽著東西方的天命,暗示著他在異鄉的漂泊和迷茫。他沒有忘記繁華的都市,但也不得不承擔奔波流年的負累。詩的結尾,作者提到夜涼夢秋風起,催促著他登上山陰的船隻,向未知的遠方繼續前行。

賞析:
《還成都》以簡潔而凝練的語言表達了詩人內心的情感和對人生的思考。通過關山、歸來、木偶等意象的運用,詩人將自己置身於一個孤獨寂寞的狀態中,流露出對過去繁華生活的留戀和對未來未知命運的迷茫。詩中的對比和反差,如關山與歸來、繁華與旅途、夜涼與秋風,給人以強烈的感觸,使讀者能夠體味到詩人內心的起伏和思緒的紛繁。

詩中的意象構建了一種離散而憂鬱的氛圍,展示了詩人對人生的思考和對歸鄉的感慨。通過描繪孤獨的歸鄉之旅,詩人表達了人在離鄉背井、曆經風霜後內心的孤獨和無奈。詩詞的結尾以夜涼、秋風、山陰、萬裏船等形象,給人以跋涉遠方的印象,同時也暗示了詩人對未來的希望和追求。整首詩詞以簡練而深沉的語言,充滿了離愁別緒和人生哲理,引發讀者對於生命意義和歸鄉情感的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《還成都》孫應時 拚音讀音參考

hái chéng dū
還成都

pǐ mǎ guān shān bù zì lián, guī lái jīn jǐ gèng xiāo rán.
匹馬關山不自憐,歸來巾幾更蕭然。
jiàn mén nán běi děng wéi kè, mù ǒu dōng xī liáo tīng tiān.
劍門南北等為客,木偶東西聊聽天。
wèi shěng fán huá kuān lǚ sī, kě jiāng bēn zǒu fù liú nián.
未省繁華寬旅思,可將奔走負流年。
yè liáng zǎo mèng qiū fēng qǐ, cuī shàng shān yīn wàn lǐ chuán.
夜涼早夢秋風起,催上山陰萬裏船。

網友評論


* 《還成都》還成都孫應時原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《還成都》 孫應時宋代孫應時匹馬關山不自憐,歸來巾幾更蕭然。劍門南北等為客,木偶東西聊聽天。未省繁華寬旅思,可將奔走負流年。夜涼早夢秋風起,催上山陰萬裏船。分類:《還成都》孫應時 翻譯、賞析和詩意《還 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《還成都》還成都孫應時原文、翻譯、賞析和詩意原文,《還成都》還成都孫應時原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《還成都》還成都孫應時原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《還成都》還成都孫應時原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《還成都》還成都孫應時原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/531d39915545562.html