《強立許酒不至因以趣之》 李處權

宋代   李處權 北裏溪山翠滿門,强立趣之权原似聞小阮甕浮春。许酒析和
憐渠世亂益風味,不至念我途窮多苦辛。因趣译赏
曠士可無千日醉,强至因浮生何事百年身。立许李处
臨風日日香穿鼻,文翻被縛甘為甕下人。诗意
分類:

《強立許酒不至因以趣之》李處權 翻譯、强立趣之权原賞析和詩意

《強立許酒不至因以趣之》是许酒析和宋代詩人李處權的作品。以下是不至該詩的中文譯文、詩意和賞析。因趣译赏

中文譯文:
北裏溪山翠滿門,强至因似聞小阮甕浮春。立许李处
憐渠世亂益風味,文翻念我途窮多苦辛。
曠士可無千日醉,浮生何事百年身。
臨風日日香穿鼻,被縛甘為甕下人。

詩意:
這首詩表達了詩人對逆境和人生困境的思考和感慨。詩中以北裏溪山美景為背景,描繪了一種寧靜和祥和的氛圍。然而,詩人卻感受到了世道動蕩和自身困頓的痛苦。他對於世事的變遷和自身的境遇感到深深的無奈和悲涼。詩人在這種困境中,表達了對於曠達人士可以無拘無束地陶醉於短暫的幸福,而生活的瑣碎和無奈卻將人束縛住的思考。詩人以自己被困於甕下的境地作為隱喻,表達了對生活束縛的無奈和對人生意義的思索。

賞析:
《強立許酒不至因以趣之》以簡潔的語言表達了深刻的哲理思考。詩人通過對自然景物的描繪,將人的困境與外界的寧靜和美好形成鮮明的對比。詩中的北裏溪山翠滿門和小阮甕浮春形象描繪了一幅寧靜而美麗的畫麵,與詩人內心的苦悶和困頓形成強烈的反差。詩人通過對曠達人士和浮生百年的對比,表達了對於逍遙自在生活的向往和對於束縛和困境的無奈。最後兩句"臨風日日香穿鼻,被縛甘為甕下人"則傳達了詩人對於生活的無奈和對於境遇的接受。整首詩以簡潔而深刻的語言,表達了人生的苦短和對於自由和追求的思考,給人以深思和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《強立許酒不至因以趣之》李處權 拚音讀音參考

qiáng lì xǔ jiǔ bù zhì yīn yǐ qù zhī
強立許酒不至因以趣之

běi lǐ xī shān cuì mǎn mén, shì wén xiǎo ruǎn wèng fú chūn.
北裏溪山翠滿門,似聞小阮甕浮春。
lián qú shì luàn yì fēng wèi, niàn wǒ tú qióng duō kǔ xīn.
憐渠世亂益風味,念我途窮多苦辛。
kuàng shì kě wú qiān rì zuì, fú shēng hé shì bǎi nián shēn.
曠士可無千日醉,浮生何事百年身。
lín fēng rì rì xiāng chuān bí, bèi fù gān wèi wèng xià rén.
臨風日日香穿鼻,被縛甘為甕下人。

網友評論


* 《強立許酒不至因以趣之》強立許酒不至因以趣之李處權原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《強立許酒不至因以趣之》 李處權宋代李處權北裏溪山翠滿門,似聞小阮甕浮春。憐渠世亂益風味,念我途窮多苦辛。曠士可無千日醉,浮生何事百年身。臨風日日香穿鼻,被縛甘為甕下人。分類:《強立許酒不至因以趣之》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《強立許酒不至因以趣之》強立許酒不至因以趣之李處權原文、翻譯、賞析和詩意原文,《強立許酒不至因以趣之》強立許酒不至因以趣之李處權原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《強立許酒不至因以趣之》強立許酒不至因以趣之李處權原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《強立許酒不至因以趣之》強立許酒不至因以趣之李處權原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《強立許酒不至因以趣之》強立許酒不至因以趣之李處權原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/530d39914832212.html

诗词类别

《強立許酒不至因以趣之》強立許酒的诗词

热门名句

热门成语