《青玉案》 無名氏

宋代   無名氏 釘鞋踏破祥符路。青玉
似白鷺、案无紛紛去。名氏名氏
試盝襆頭誰與度。原文意青玉案
八廂兒事,翻译兩員直殿,赏析懷挾無藏處。和诗
時辰報盡天將暮。钉鞋
把筆胡填備員句。踏破
試問閑愁知幾許。祥符
兩條脂燭,青玉半盂餿飯,案无一陣黃昏雨。名氏名氏
分類: 青玉案 【注釋】:
此詞寫舉子參加省試的原文意青玉案情形。詞的翻译上片寫考試前的準備階段。祥符路為北宋都城開封府治所在地,這裏借指京城之內。第一句寫省試開始時,舉子們紛紛前去,恰好雨後道路泥滑 ,他們穿上有鐵釘的雨鞋,身著白衣,攘攘湧向考場。“踏破”和“白鷺”都有譏笑的意味,表現慌忙和滑稽的狀態。“盝”,音祿,小匣,“試盝”即文具盒之類的用具。“襆頭”為宋人通用頭巾。舉子攜著試盝,戴著不合適的襆頭,形象就更加有點可笑了 。“ 八廂兒事 ”即許多兵士,“直殿”指朝廷侍衛武官,進入考考場之時,既有許多兵士搜查,又有兩員朝廷武官監督,弄得“懷挾無藏處”,根本無法作弊了。可憐這些舉子本來才學粗疏,考場管理之嚴,就更使他們無計可施了。
詞的下片寫舉子在考場中的困窘愁苦之態。“時辰報盡天將暮”,時間一點點過去。困坐場屋的舉子一籌莫展 ,文思滯鈍 ,天色已暮 ,隻得敷衍了事,“把筆胡填備員句”。天黑前必須交卷,他大約一整天都無從下筆,臨到交卷前便隻好胡亂寫上幾句充數。這兩句寫出舉子考試時無可奈何的心情和困窘情狀。考試既不如意,頭昏眼花,饑腸轆轆,麵對暗淡的燭光和難咽的餿飯,苦不堪言。若是小園閑庭或高樓水榭,徙倚徘徊之時,“一陣黃昏雨”倒能增添一點詩情雅趣。可是舉子們此時還有什麽詩情雅趣,黃昏之雨隻能使心情更加煩亂,更感淒苦了。在備述舉子奔忙、進入考場、考試情況等狼狽困苦的意象之後,結句忽然來一筆自然現象的描寫,好似景結情,補足了舉子們黃昏的難堪環境氛圍。
這首詞嘲諷那些久困場屋、才學淺陋而又熱衷科舉的士人,用漫畫的誇張手法描繪出舉子赴省試的狼狽可笑形象。

《青玉案》無名氏 拚音讀音參考

qīng yù àn
青玉案

dīng xié tà pò xiáng fú lù.
釘鞋踏破祥符路。
shì bái lù fēn fēn qù.
似白鷺、紛紛去。
shì lù fú tóu shuí yǔ dù.
試盝襆頭誰與度。
bā xiāng ér shì, liǎng yuán zhí diàn, huái xié wú cáng chù.
八廂兒事,兩員直殿,懷挾無藏處。
shí chén bào jǐn tiān jiàng mù.
時辰報盡天將暮。
bǎ bǐ hú tián bèi yuán jù.
把筆胡填備員句。
shì wèn xián chóu zhī jǐ xǔ.
試問閑愁知幾許。
liǎng tiáo zhī zhú, bàn yú sōu fàn, yī zhèn huáng hūn yǔ.
兩條脂燭,半盂餿飯,一陣黃昏雨。

網友評論


* 《青玉案》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(青玉案·釘鞋踏破祥符路 無名氏)专题为您介绍:《青玉案》 無名氏宋代無名氏釘鞋踏破祥符路。似白鷺、紛紛去。試盝襆頭誰與度。八廂兒事,兩員直殿,懷挾無藏處。時辰報盡天將暮。把筆胡填備員句。試問閑愁知幾許。兩條脂燭,半盂餿飯,一陣黃昏雨。分類:青玉案 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《青玉案》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(青玉案·釘鞋踏破祥符路 無名氏)原文,《青玉案》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(青玉案·釘鞋踏破祥符路 無名氏)翻译,《青玉案》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(青玉案·釘鞋踏破祥符路 無名氏)赏析,《青玉案》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(青玉案·釘鞋踏破祥符路 無名氏)阅读答案,出自《青玉案》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(青玉案·釘鞋踏破祥符路 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/530a39937497249.html

诗词类别

《青玉案》無名氏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语