《祝英台(燕鶯語)》 韓淲

宋代   韓淲 海棠開,祝英春已半,台燕桃李又如許。莺语原文意祝英台燕莺语韩
一朵梨花,韩淲和诗院落闌幹雨。翻译
不禁中酒情懷,赏析愛間懊惱,祝英都忘卻、台燕舊題詩處。莺语原文意祝英台燕莺语韩
燕鶯語。韩淲和诗
溪岸點點飛綿,翻译楊柳無重數。赏析
帶得愁來,祝英莫恁空休去。台燕
斷腸芳草天涯,莺语原文意祝英台燕莺语韩行雲荏苒,和好夢、有誰分付。
分類: 祝英台

《祝英台(燕鶯語)》韓淲 翻譯、賞析和詩意

《祝英台(燕鶯語)》是宋代詩人韓淲創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

海棠花開,春天已經過了一半,桃花李花又盛開如此美麗。隻有一朵梨花,院落的門扇上,挨著雨水。不禁讓人陶醉於酒的情懷,愛情之間的懊惱,都遺忘於昔日題詩的地方。燕鶯在低語。溪岸上點點飛舞的輕綿,楊柳不計其數。帶來了憂愁,不要輕易離去。心如斷腸的芳草遍布天涯,行雲匆匆,美好的夢境,有誰來與我分享。

詩詞中描述了春天的美麗景色和人們的情感體驗。海棠花開的景象表現了春天的盛景,桃花李花的開放增添了一片美麗的色彩。梨花作為孤獨的存在,被雨水打濕,給人一種寂寞的感覺。詩人在這美景中陶醉,忘記了過去的煩惱和傷感。

在詩的後半部分,詩人通過描繪燕鶯的低語和溪岸上飛舞的輕綿,展現了春天的生機和活力。楊柳的無數枝條給人以無限遐想。然而,美好的景色也帶來了憂愁,詩人呼籲不要輕易離去。最後,詩人表達了心中的斷腸之苦和行雲匆匆的無常,美好的夢境隻能獨自品味。

這首詩詞通過對春天景色的描繪,以及對情感的抒發,表達了詩人內心的感受。詩人將自然景色與情感融合,表達了人們在春天中的情感波動和內心的感傷。整首詩詞以寫景為主,情感流露於字裏行間,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《祝英台(燕鶯語)》韓淲 拚音讀音參考

zhù yīng tái yàn yīng yǔ
祝英台(燕鶯語)

hǎi táng kāi, chūn yǐ bàn, táo lǐ yòu rú xǔ.
海棠開,春已半,桃李又如許。
yī duǒ lí huā, yuàn luò lán gān yǔ.
一朵梨花,院落闌幹雨。
bù jīn zhōng jiǔ qíng huái, ài jiān ào nǎo, dōu wàng què jiù tí shī chù.
不禁中酒情懷,愛間懊惱,都忘卻、舊題詩處。
yàn yīng yǔ.
燕鶯語。
xī àn diǎn diǎn fēi mián, yáng liǔ wú chóng shù.
溪岸點點飛綿,楊柳無重數。
dài dé chóu lái, mò nèn kōng xiū qù.
帶得愁來,莫恁空休去。
duàn cháng fāng cǎo tiān yá, xíng yún rěn rǎn, hé hǎo mèng yǒu shuí fēn fù.
斷腸芳草天涯,行雲荏苒,和好夢、有誰分付。

網友評論

* 《祝英台(燕鶯語)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(燕鶯語) 韓淲)专题为您介绍:《祝英台燕鶯語)》 韓淲宋代韓淲海棠開,春已半,桃李又如許。一朵梨花,院落闌幹雨。不禁中酒情懷,愛間懊惱,都忘卻、舊題詩處。燕鶯語。溪岸點點飛綿,楊柳無重數。帶得愁來,莫恁空休去。斷腸芳草天涯,行雲荏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《祝英台(燕鶯語)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(燕鶯語) 韓淲)原文,《祝英台(燕鶯語)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(燕鶯語) 韓淲)翻译,《祝英台(燕鶯語)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(燕鶯語) 韓淲)赏析,《祝英台(燕鶯語)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(燕鶯語) 韓淲)阅读答案,出自《祝英台(燕鶯語)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(燕鶯語) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/530a39909762954.html