《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》 韓偓

唐代   韓偓 垂老何時見弟兄,秋霖秋霖背燈愁泣到天明。夜忆夜忆原文意
不知短發能多少,家随驾凤家随驾凤一滴秋霖白一莖。翔府翔府
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。韩偓和诗中國唐代詩人。翻译乳名冬郎,赏析字致光,秋霖秋霖號致堯,夜忆夜忆原文意晚年又號玉山樵人。家随驾凤家随驾凤陝西萬年縣(今樊川)人。翔府翔府自幼聰明好學,韩偓和诗10歲時,翻译曾即席賦詩送其姨夫李商隱,赏析令滿座皆驚,秋霖秋霖李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》韓偓 翻譯、賞析和詩意

《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》是唐代韓偓創作的一首詩詞。詩人身在鳳翔府,夜晚聽到淅淅瀝瀝的秋雨聲,心生鄉思,憶及家鄉的親人和往事。詩意表達了詩人垂老之時,思念親人和故鄉的情感。

中文譯文如下:
垂老時還能見到親弟兄嗎,
夜晚背燈哀泣直至天明。
不知道禿發還能長出多少,
一滴秋雨濕透一莖莖白發。

該詩運用了秋雨的意象來襯托詩人的離鄉之情,展示了人生的無常和歲月的流轉。詩人形容自己垂發的頭發,用一滴秋雨代表時間的流逝,寓意著生命的短暫。同時,詩人也以此表達了對家鄉的思念和對時光流轉的感慨。

此詩情感真摯,娓娓道來詩人離鄉情思的濃烈。通過描繪夜晚中的背燈泣淚和秋雨的傾瀉,傳達了詩人思念故鄉和親人的苦澀之情,表達了對光陰流逝的感慨與無奈。整首詩通過簡練的語言和鮮明的意象,將詩人的情感生動地展現出來,給讀者留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》韓偓 拚音讀音參考

qiū lín yè yì jiā suí jià zài fèng xiáng fǔ
秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)

chuí lǎo hé shí jiàn dì xiōng, bèi dēng chóu qì dào tiān míng.
垂老何時見弟兄,背燈愁泣到天明。
bù zhī duǎn fā néng duō shǎo, yī dī qiū lín bái yī jīng.
不知短發能多少,一滴秋霖白一莖。

網友評論

* 《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋霖夜憶家隨駕在鳳翔府)》 韓偓唐代韓偓垂老何時見弟兄,背燈愁泣到天明。不知短發能多少,一滴秋霖白一莖。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/52c39955121598.html

诗词类别

《秋霖夜憶家(隨駕在鳳翔府)》秋的诗词

热门名句

热门成语