《陽春歌》 李白

唐代   李白 長安白日照春空,阳春译赏阳春綠楊結煙垂嫋風。歌李歌李
披香殿前花始紅,白原白流芳發色繡戶中。文翻
繡戶中,析和相經過。诗意
飛燕皇後輕身舞,阳春译赏阳春紫宮夫人絕世歌。歌李歌李
聖君三萬六千日,白原白歲歲年年奈樂何。文翻
分類: 樂府春天惜春 陽春

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),析和字太白,诗意號青蓮居士,阳春译赏阳春唐朝浪漫主義詩人,歌李歌李被後人譽為“詩仙”。白原白祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

陽春歌翻譯及注釋

翻譯
陽春三月,暖暖的太陽照耀著長安城,碧空下,楊樹的枝條已經抽出嫩芽,在和煦的春風吹拂下,遠看輕煙曼舞。
披香殿前的花兒正含苞待放,已經顯露出紅色,在繡房間散發著芬芳。
詩人從繡房間經過。
不禁聯想到皇後趙飛燕妙曼的身段舞姿,還有紫宮夫人的絕世嗓音。
但春日裏皇宮內園中這些美好的景色,都在曆代帝王之家被消磨了,世人無法欣賞,實在可惜。

注釋
①嫋風:微風,輕風。
②披香殿:漢代長安的宮殿名。在未央宮中。
③流芳:散發著香氣。
④發色:顯露顏色。
⑤飛燕皇後:即趙飛燕。趙飛燕本是長安宮中的侍女,後為陽阿公主的舞女。漢成帝見而喜歡,召她入宮,初為婕妤,終為皇後。
⑥紫宮夫人:指漢武帝最寵愛的李夫人。
⑦絕世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”

陽春歌簡析

  南朝吳邁遠有《陽春歌》,梁沈約有《陽春曲》,此詩為李白擬前人之作。此詩寫帝王宮中的享樂生活,隱含對帝王荒廢政務的諷刺。前六句寫景,後六句敘事。寫景為敘事烘托環境。“飛燕”、“紫宮夫人”非專指。

《陽春歌》李白 拚音讀音參考

yáng chūn gē
陽春歌

cháng ān bái rì zhào chūn kōng, lǜ yáng jié yān chuí niǎo fēng.
長安白日照春空,綠楊結煙垂嫋風。
pī xiāng diàn qián huā shǐ hóng, liú fāng fā sè xiù hù zhōng.
披香殿前花始紅,流芳發色繡戶中。
xiù hù zhōng, xiāng jīng guò.
繡戶中,相經過。
fēi yàn huáng hòu qīng shēn wǔ, zǐ gōng fū rén jué shì gē.
飛燕皇後輕身舞,紫宮夫人絕世歌。
shèng jūn sān wàn liù qiān rì, suì suì nián nián nài lè hé.
聖君三萬六千日,歲歲年年奈樂何。

網友評論

* 《陽春歌》李白原文、翻譯、賞析和詩意(陽春歌 李白)专题为您介绍:《陽春歌》 李白唐代李白長安白日照春空,綠楊結煙垂嫋風。披香殿前花始紅,流芳發色繡戶中。繡戶中,相經過。飛燕皇後輕身舞,紫宮夫人絕世歌。聖君三萬六千日,歲歲年年奈樂何。分類:樂府春天惜春陽春作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《陽春歌》李白原文、翻譯、賞析和詩意(陽春歌 李白)原文,《陽春歌》李白原文、翻譯、賞析和詩意(陽春歌 李白)翻译,《陽春歌》李白原文、翻譯、賞析和詩意(陽春歌 李白)赏析,《陽春歌》李白原文、翻譯、賞析和詩意(陽春歌 李白)阅读答案,出自《陽春歌》李白原文、翻譯、賞析和詩意(陽春歌 李白)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/52b39959761844.html

诗词类别

《陽春歌》李白原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语