《采桑子(又一首)》 韓淲

宋代   韓淲 蕭蕭兩鬢吹華發,采桑老眼全昏。又首原文意采
徙倚衡門。韩淲和诗
歲晚寒消澗水痕。翻译
含情更覺滄洲遠,赏析桑又首韩欲語誰論。采桑
窈窕孤村。又首原文意采
細雨梅花隻斷魂。韩淲和诗
分類: 寫景思鄉歸隱 采桑子

《采桑子(又一首)》韓淲 翻譯、翻译賞析和詩意

《采桑子(又一首)》是赏析桑又首韩宋代韓淲創作的一首詩詞。以下是采桑對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

蕭蕭兩鬢吹華發,又首原文意采老眼全昏。韩淲和诗
譯文:風吹拂著我斑白的翻译鬢發,雙眼已經昏花。赏析桑又首韩

徙倚衡門。
譯文:我倚靠在衡門旁。

歲晚寒消澗水痕。
譯文:歲月已晚,寒冷的天氣消融了澗水的痕跡。

含情更覺滄洲遠,欲語誰論。
譯文:懷著深情,感覺到滄洲的遙遠,想要傾訴,又無人可談。

窈窕孤村。
譯文:幽靜美麗的孤村。

細雨梅花隻斷魂。
譯文:細雨中的梅花喚起了無盡的思念。

詩意和賞析:
這首詩描繪了作者年老後的孤獨和感傷情緒。作者的鬢發已經斑白,雙眼昏花,時光的流逝和歲月的冷寒使他感到蒼老和無助。他倚靠在衡門旁,靜靜地凝視著遠處,心中充滿了滄洲的遙遠感,渴望找人傾訴,但卻無人可談。詩中的“窈窕孤村”形容了作者所處的環境,表達了他內心的孤獨和寂寞。最後一句“細雨梅花隻斷魂”通過描繪細雨中的梅花,表達了作者深深的思念和對逝去時光的無盡眷戀。

整首詩以簡練的語言表達了作者對年華逝去的感慨和對孤獨的體驗,通過描寫自然景物和個人情感的結合,展現了作者內心深處的孤獨和對過去時光的懷念之情。這首詩詞通過細膩的描寫和深沉的情感,將人們帶入了作者內心的世界,引發人們對歲月流轉和生命無常的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《采桑子(又一首)》韓淲 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ yòu yī shǒu
采桑子(又一首)

xiāo xiāo liǎng bìn chuī huá fà, lǎo yǎn quán hūn.
蕭蕭兩鬢吹華發,老眼全昏。
xǐ yǐ héng mén.
徙倚衡門。
suì wǎn hán xiāo jiàn shuǐ hén.
歲晚寒消澗水痕。
hán qíng gèng jué cāng zhōu yuǎn, yù yǔ shuí lùn.
含情更覺滄洲遠,欲語誰論。
yǎo tiǎo gū cūn.
窈窕孤村。
xì yǔ méi huā zhǐ duàn hún.
細雨梅花隻斷魂。

網友評論

* 《采桑子(又一首)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(又一首) 韓淲)专题为您介绍:《采桑子又一首)》 韓淲宋代韓淲蕭蕭兩鬢吹華發,老眼全昏。徙倚衡門。歲晚寒消澗水痕。含情更覺滄洲遠,欲語誰論。窈窕孤村。細雨梅花隻斷魂。分類:寫景思鄉歸隱采桑子《采桑子又一首)》韓淲 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子(又一首)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(又一首) 韓淲)原文,《采桑子(又一首)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(又一首) 韓淲)翻译,《采桑子(又一首)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(又一首) 韓淲)赏析,《采桑子(又一首)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(又一首) 韓淲)阅读答案,出自《采桑子(又一首)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(又一首) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/529d39909888358.html