《偶作》 張栻

宋代   張栻 世情易變如雲葉,偶作偶作官事無窮類海潮。张栻
退食北窗涼意滿,原文意臥聽急雨打芭蕉。翻译
分類:

作者簡介(張栻)

張栻頭像

張栻是赏析南宋中興名相張浚之子。著名理學家和教育家,和诗湖湘學派集大成者。偶作偶作與朱熹、张栻呂祖謙齊名,原文意時稱“東南三賢”。翻译官至右文殿修撰。赏析著有《南軒集》。和诗

《偶作》張栻 翻譯、偶作偶作賞析和詩意

《偶作》是张栻宋代張栻的一首詩詞。這首詩描繪了世間的原文意變幻無常以及官場的繁瑣紛擾,展現了作者對於人生的感慨和對自然的傾慕。

詩意:
詩中的第一句"世情易變如雲葉"傳達了世間的變化無常,就像雲彩和樹葉一樣飄忽不定。這句話表達了作者對於人事易變的感歎。第二句"官事無窮類海潮"則將官場的繁瑣與海潮相比,形容了官場的複雜和無窮無盡的事務。接下來的兩句"退食北窗涼意滿,臥聽急雨打芭蕉"描繪了作者退隱歸田的景象,北窗涼意滿,讓人感受到一種寧靜和清涼;而躺在床上聽雨打芭蕉,則傳達了作者對自然的喜愛和追求。

賞析:
這首詩通過對世情和官場的描繪,表達了作者對於人生變幻無常的感歎和對自然寧靜清涼的向往。作者以簡潔明了的語言刻畫了世間無常的特點,通過對雲葉、海潮、北窗涼意和急雨打芭蕉的生動描繪,使讀者能夠感受到作者內心深處的情感。詩中采用了對比的手法,通過對人事與自然景物的對比,凸顯了人生的無常和自然的恒久不變。整首詩情感真摯,表達了作者對於社會和人生的思考和感慨,同時也表達了對自然的讚美和向往。

詩詞中文譯文:
世情易變如雲葉,
官事無窮類海潮。
退食北窗涼意滿,
臥聽急雨打芭蕉。

詩意:
世界的變化如同雲彩和樹葉一樣瞬息萬變,
官場的瑣事繁多,就像洶湧的海潮一般。
我退隱歸田,在北窗涼意中感到滿足,
躺在床上聆聽著急雨打擊芭蕉的聲音。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶作》張栻 拚音讀音參考

ǒu zuò
偶作

shì qíng yì biàn rú yún yè, guān shì wú qióng lèi hǎi cháo.
世情易變如雲葉,官事無窮類海潮。
tuì shí běi chuāng liáng yì mǎn, wò tīng jí yǔ dǎ bā jiāo.
退食北窗涼意滿,臥聽急雨打芭蕉。

網友評論


* 《偶作》偶作張栻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶作》 張栻宋代張栻世情易變如雲葉,官事無窮類海潮。退食北窗涼意滿,臥聽急雨打芭蕉。分類:作者簡介(張栻)張栻是南宋中興名相張浚之子。著名理學家和教育家,湖湘學派集大成者。與朱熹、呂祖謙齊名,時稱“ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶作》偶作張栻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶作》偶作張栻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶作》偶作張栻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶作》偶作張栻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶作》偶作張栻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/529c39941094577.html