《煙》 李嶠

唐代   李嶠 瑞氣淩青閤,烟烟原文意空濛上翠微。李峤
迥浮雙闕路,翻译遙拂九仙衣。赏析
桑柘迎寒色,和诗鬆篁暗晚暉。烟烟原文意
還當紫霄上,李峤時接彩鸞飛。翻译
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,赏析唐代詩人。和诗字巨山。烟烟原文意趙州讚皇(今屬河北)人。李峤李嶠對唐代律詩和歌行的翻译發展有一定的作用與影響。他前與王勃、赏析楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《煙》李嶠 翻譯、賞析和詩意



瑞氣淩青閨,空濛上翠微。
迥浮雙闕路,遙拂九仙衣。
桑柘迎寒色,鬆篁暗晚暉。
還當紫霄上,時接彩鸞飛。

譯文:

祥雲繚繞翠色之微在青宮中淩空飄揚,
如花狀的雲彩彌漫在碧綠的微微蔓延。
蒼穹之上,祥雲飄浮在雙闕之路上,
拂動著九仙們華美飄逸的衣袂。
桑樹和柘樹迎接寒氣帶來的變色,
鬆樹和竹林籠罩在晚霞的昏黃之中。
更應該屹立在紫霄之上,
時刻迎接著彩鸞飛翔而來。

詩意:

這首詩以絢麗的意象描繪了天空中飄浮的祥雲,給人一種美好的感覺。通過描寫雲彩飄浮在雙闕之間,作者表達了飄動在仙界的祥雲的華美和飄逸之態;描寫桑柘迎接寒色,鬆篁暗暗散發晚霞,展示了大自然的生機和美麗;而最後一句詩則表達了仙鸞飛翔的奇妙景象。

賞析:

這首詩以樸實而細膩的語言描繪了宏偉壯麗的景象,展現了唐代以景寫意的特點。通過描繪瑞氣淩青閨、空濛上翠微,以及迥浮雙闕路、遙拂九仙衣,作者運用了對比的手法,使祥雲的華美和飄逸愈發顯得動人。同時,通過描寫樹木的變色和晚霞的昏黃,詩人展示了大自然的變化和美麗。最後一句詩則更加突出了仙鸞飛翔的神奇境界。整首詩以絢麗的景象和美妙的意境,表達了詩人對仙境的渴望和對自然美的讚美,給人一種超凡脫俗的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《煙》李嶠 拚音讀音參考

yān

ruì qì líng qīng gé, kōng méng shàng cuì wēi.
瑞氣淩青閤,空濛上翠微。
jiǒng fú shuāng quē lù, yáo fú jiǔ xiān yī.
迥浮雙闕路,遙拂九仙衣。
sāng zhè yíng hán sè, sōng huáng àn wǎn huī.
桑柘迎寒色,鬆篁暗晚暉。
hái dāng zǐ xiāo shàng, shí jiē cǎi luán fēi.
還當紫霄上,時接彩鸞飛。

網友評論

* 《煙》煙李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《煙》 李嶠唐代李嶠瑞氣淩青閤,空濛上翠微。迥浮雙闕路,遙拂九仙衣。桑柘迎寒色,鬆篁暗晚暉。還當紫霄上,時接彩鸞飛。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《煙》煙李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《煙》煙李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《煙》煙李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《煙》煙李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《煙》煙李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/529c39909485157.html

诗词类别

《煙》煙李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语