《爽軒》 方師尹

宋代   方師尹 鶴嶺重登不作難,爽轩爽轩诗意自綠蘿月喜月攀。尹原译赏
勝遊不減謝安石,文翻佳士況逢元魯山。析和
眼底更無塵事擾,爽轩爽轩诗意窗開又得許時閒。尹原译赏
丁仙已有歸來約,文翻他日尋盟共往還。析和
分類:

《爽軒》方師尹 翻譯、爽轩爽轩诗意賞析和詩意

《爽軒》是尹原译赏宋代方師尹創作的一首詩詞,下麵是文翻對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《爽軒》

鶴嶺重登不作難,析和
自綠蘿月喜月攀。爽轩爽轩诗意
勝遊不減謝安石,尹原译赏
佳士況逢元魯山。文翻
眼底更無塵事擾,
窗開又得許時閒。
丁仙已有歸來約,
他日尋盟共往還。

譯文:
再次登上鶴嶺無需艱難,
自綠蘿月喜歡攀爬。
勝遊之樂不亞於謝安石,
佳士更是遇見元魯山。
眼底中沒有塵事的幹擾,
打開窗戶,再次獲得閑暇時光。
丁仙已有回歸的約定,
在未來的日子裏尋找聯盟,共同往來。

詩意:
這首詩以自然山水為背景,描繪了詩人在爽朗的軒窗中的心境。鶴嶺是一座山峰,詩人稱其為"鶴嶺重登",表達了自己再次登上山峰時的輕鬆和愉悅之情。"綠蘿月喜月攀"表達了詩人對自然景色的喜愛和對登山的熱情。

詩中提到的謝安石和元魯山都是曆史上著名的文人。謝安石是北宋時期的文學家,以其豪放不羈的性格和作品聞名,詩人將自己的勝遊之樂與謝安石相提並論,顯示出對文學創作的自信和自豪。元魯山則是一個佳士的代稱,詩人在山中偶遇佳士,更增添了一份愉悅和慶幸。

詩的後半部分表達了詩人心境的寧靜和安詳。詩人坐在爽朗的軒窗前,眼底沒有塵事的擾亂,享受著寧靜的時光。他打開窗戶,再次感受到了難得的閑暇。丁仙是古代仙人的代稱,詩人用"丁仙已有歸來約"表達了對未來的期許,期待與誌同道合的人一同尋找聯盟,共同往來。

賞析:
《爽軒》以自然山水和文人情懷為主題,表達了詩人對自然景色和文學藝術的熱愛。詩人通過描繪自然景色,表達了自己的心境和情感,展示了對山水的喜愛和對文學藝術的自信。詩詞中運用了比喻和聯想的手法,將自然景色與曆史文化相結合,給詩詞增添了一份深厚的意境和情感。整首詩情感真摯,意境清新,給人以寧靜和愉悅之感,展現了宋代文人的風采。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《爽軒》方師尹 拚音讀音參考

shuǎng xuān
爽軒

hè lǐng zhòng dēng bù zuò nán, zì lǜ luó yuè xǐ yuè pān.
鶴嶺重登不作難,自綠蘿月喜月攀。
shèng yóu bù jiǎn xiè ān shí, jiā shì kuàng féng yuán lǔ shān.
勝遊不減謝安石,佳士況逢元魯山。
yǎn dǐ gèng wú chén shì rǎo, chuāng kāi yòu dé xǔ shí xián.
眼底更無塵事擾,窗開又得許時閒。
dīng xiān yǐ yǒu guī lái yuē, tā rì xún méng gòng wǎng huán.
丁仙已有歸來約,他日尋盟共往還。

網友評論


* 《爽軒》爽軒方師尹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《爽軒》 方師尹宋代方師尹鶴嶺重登不作難,自綠蘿月喜月攀。勝遊不減謝安石,佳士況逢元魯山。眼底更無塵事擾,窗開又得許時閒。丁仙已有歸來約,他日尋盟共往還。分類:《爽軒》方師尹 翻譯、賞析和詩意《爽軒》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《爽軒》爽軒方師尹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《爽軒》爽軒方師尹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《爽軒》爽軒方師尹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《爽軒》爽軒方師尹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《爽軒》爽軒方師尹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/528e39944111358.html