《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》 元好問

元代   元好問 香冷雲兜,乐府乐府後期紅紅知何許。鸟衣鸟衣
謝家兒女。怨旧元好译赏怨旧元好
解得辭巢語。名点名点
畫棟珠簾,绛唇绛唇恨不經年住。问原文翻问
忽忽去。析和
岸花汀樹。诗意
寂寞瀟瀟湘雨。乐府乐府
分類: 點絳唇

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,鸟衣鸟衣字裕之,怨旧元好译赏怨旧元好號遺山,名点名点太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,绛唇绛唇元好問過繼叔父元格;七歲能詩,问原文翻问十四歲從學郝天挺,析和六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問 翻譯、賞析和詩意

《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》是元代詩人元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
香冷雲兜,後期紅紅知何許。
謝家兒女,解得辭巢語。
畫棟珠簾,恨不經年住。
忽忽去,岸花汀樹。
寂寞瀟瀟湘雨。

詩意:
這首詩詞描繪了一種寂寞和離別的情感。詩中的主人公感歎著冷香的雲兜,紅紅的後期,卻不知道它們代表著何種含義。他向謝家的兒女解釋了鳥巢的語言,畫棟珠簾的美景讓他感到遺憾,因為他無法長久地享受這樣的美景。他突然離去,隻剩下岸邊的花和汀上的樹,以及寂寞的湘江雨。

賞析:
這首詩詞以元代的風格寫就,表達了作者對離別和寂寞的感受。詩中運用了形象生動的描寫,如冷香的雲兜、紅紅的後期、畫棟珠簾等,使讀者能夠感受到作者內心的情感。詩中的離別和寂寞意象,通過對自然景物的描繪,進一步加深了讀者對作者情感的理解。整首詩詞以簡潔而凝練的語言表達了作者的情感,給人以深思和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問 拚音讀音參考

yuè fǔ niǎo yī yuàn jiù míng diǎn jiàng chún
樂府鳥衣怨 舊名點絳唇

xiāng lěng yún dōu, hòu qī hóng hóng zhī hé xǔ.
香冷雲兜,後期紅紅知何許。
xiè jiā ér nǚ.
謝家兒女。
jiě dé cí cháo yǔ.
解得辭巢語。
huà dòng zhū lián, hèn bù jīng nián zhù.
畫棟珠簾,恨不經年住。
hū hū qù.
忽忽去。
àn huā tīng shù.
岸花汀樹。
jì mò xiāo xiāo xiāng yǔ.
寂寞瀟瀟湘雨。

網友評論


* 《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(樂府鳥衣怨 舊名點絳唇 元好問)专题为您介绍:《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》 元好問元代元好問香冷雲兜,後期紅紅知何許。謝家兒女。解得辭巢語。畫棟珠簾,恨不經年住。忽忽去。岸花汀樹。寂寞瀟瀟湘雨。分類:點絳唇作者簡介(元好問)元好問,字裕之,號遺山, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(樂府鳥衣怨 舊名點絳唇 元好問)原文,《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(樂府鳥衣怨 舊名點絳唇 元好問)翻译,《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(樂府鳥衣怨 舊名點絳唇 元好問)赏析,《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(樂府鳥衣怨 舊名點絳唇 元好問)阅读答案,出自《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(樂府鳥衣怨 舊名點絳唇 元好問)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/527d39937662499.html

诗词类别

《樂府鳥衣怨 舊名點絳唇》元好問的诗词

热门名句

热门成语