《遇劉五》 李頎

唐代   李頎 洛陽一別梨花新,遇刘遇刘原文意黃鳥飛飛逢故人。李颀
攜手當年共為樂,翻译無驚蕙草惜殘春。赏析
分類:

作者簡介(李頎)

李頎頭像

李頎(690-751),和诗漢族,遇刘遇刘原文意東川(今四川三台)人(有爭議),李颀唐代詩人。翻译少年時曾寓居河南登封。赏析開元十三年進士,和诗做過新鄉縣尉的遇刘遇刘原文意小官,詩以寫邊塞題材為主,李颀風格豪放,翻译慷慨悲涼,赏析七言歌行尤具特色。和诗

《遇劉五》李頎 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
《遇劉五》
別離洛陽時梨花新,
黃鳥飛遇見故人。
牽手共歡共樂日,
不禁傷懷惜殘春。

詩意:
此詩描繪了詩人離別洛陽時的情景。他提到梨花正盛開,黃鸝飛翔,在離別的時刻遇到了一個故人。他們共同走過美好的日子,享受歡樂,如今相逢離別令人傷感。詩人對春天的殘留之美感到惋惜。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言表達了離別之情和對美好時光的懷念。詩人用洛陽的梨花和黃鳥作為背景,將自己的離別與相遇故人結合在一起,表現出對過去美好時光的追憶和對逝去青春的留戀。詩人以感懷之情敘述了時光消逝的無奈,但又通過惜春的感慨,表達了對美好回憶的摯愛。整首詩情感真摯,結構簡潔,語言優美,充滿了詩人對生命的激情與思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遇劉五》李頎 拚音讀音參考

yù liú wǔ
遇劉五

luò yáng yī bié lí huā xīn, huáng niǎo fēi fēi féng gù rén.
洛陽一別梨花新,黃鳥飛飛逢故人。
xié shǒu dāng nián gòng wéi lè, wú jīng huì cǎo xī cán chūn.
攜手當年共為樂,無驚蕙草惜殘春。

網友評論

* 《遇劉五》遇劉五李頎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遇劉五》 李頎唐代李頎洛陽一別梨花新,黃鳥飛飛逢故人。攜手當年共為樂,無驚蕙草惜殘春。分類:作者簡介(李頎)李頎(690-751),漢族,東川今四川三台)人有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遇劉五》遇劉五李頎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遇劉五》遇劉五李頎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遇劉五》遇劉五李頎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遇劉五》遇劉五李頎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遇劉五》遇劉五李頎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/526e39915884545.html

诗词类别

《遇劉五》遇劉五李頎原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语