《離家》 韓偓

唐代   韓偓 八月初長夜,离家离千山第一程。韩偓和诗
款顏唯有夢,原文意怨泣卻無聲。翻译
祖席諸賓散,赏析空郊匹馬行。离家离
自憐非達識,韩偓和诗局促為浮名。原文意
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。翻译中國唐代詩人。赏析乳名冬郎,离家离字致光,韩偓和诗號致堯,原文意晚年又號玉山樵人。翻译陝西萬年縣(今樊川)人。赏析自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《離家》韓偓 翻譯、賞析和詩意

離家,韓偓

八月初長夜,
千山第一程。
款顏唯有夢,
怨泣卻無聲。

祖席諸賓散,
空郊匹馬行。
自憐非達識,
局促為浮名。

中文譯文:
離家
八月的初長夜,
離開千山萬水的第一程。
我隻有夢作伴,
怨泣隻能默默無聲。

祖席上的親友們已散去,
獨自在荒涼的野外匆匆行走。
我自憐才華未達,
隻為追求虛浮的名譽。

詩意:
這首詩傾訴了詩人離家感到的寂寞和無奈,描繪了他在初秋的一個漫長夜晚離開家鄉背井離鄉的情景。詩人借描寫自己的離別抒發了自己內心的孤獨和對於名利無法言語的怨憤。盡管如此,詩人對自己才華未得到充分發揮的惋惜,也表達了對於追求浮名的自嘲和迷戀。

賞析:
《離家》是韓偓在離開家鄉時創作的一首抒情詩。詩人以樸素而深情的筆觸,表達了自己在離家之際的感受和情感。詩中通過對孤獨和無奈的描繪,展示了離別的痛苦和對家鄉的留戀。詩人對自己才華未得到充分發揮的自責和追求名利的自嘲,凸顯了詩人內心的複雜情感和對自己境遇的思考。整首詩以簡約而深沉的語言,傳達出一種對人生的思考和對現實的反思,引起讀者對離別、孤獨和虛名的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《離家》韓偓 拚音讀音參考

lí jiā
離家

bā yuè chū cháng yè, qiān shān dì yī chéng.
八月初長夜,千山第一程。
kuǎn yán wéi yǒu mèng, yuàn qì què wú shēng.
款顏唯有夢,怨泣卻無聲。
zǔ xí zhū bīn sàn, kōng jiāo pǐ mǎ xíng.
祖席諸賓散,空郊匹馬行。
zì lián fēi dá shí, jú cù wèi fú míng.
自憐非達識,局促為浮名。

網友評論

* 《離家》離家韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《離家》 韓偓唐代韓偓八月初長夜,千山第一程。款顏唯有夢,怨泣卻無聲。祖席諸賓散,空郊匹馬行。自憐非達識,局促為浮名。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《離家》離家韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《離家》離家韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《離家》離家韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《離家》離家韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《離家》離家韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/526e39907839852.html