《京師阻雨二首》 張耒

宋代   張耒 深泥漫漫汙後土,京师長安閉門三日雨。阻雨张耒
頑雲不動風伯愁,首京师阻赏析飛電更相雷師怒。雨首原文意
陽烏力弱不自持,翻译天漏已寬無石補。和诗
麥蛾禾耳不足憂,京师當念為魚救無禹。阻雨张耒
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,首京师阻赏析擅長詩詞,雨首原文意為蘇門四學士之一。翻译《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,京师學官蘇轍重愛,阻雨张耒從學於蘇軾,首京师阻赏析蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《京師阻雨二首》張耒 翻譯、賞析和詩意

《京師阻雨二首》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

深泥漫漫汙後土,
長安閉門三日雨。
頑雲不動風伯愁,
飛電更相雷師怒。

陽烏力弱不自持,
天漏已寬無石補。
麥蛾禾耳不足憂,
當念為魚救無禹。

中文譯文:
大雨過後,京師的土地被深深的泥漿覆蓋,
長安城門緊閉,連續下了三天的雨。
頑固的雲彩不肯散去,風神伯爵也感到憂愁,
閃電更是頻繁,雷神也顯得憤怒。

太陽烏鴉的力量微弱,無法支撐自己,
天漏已經寬大,沒有石頭可以堵住。
麥子的蛾蟲和稻穀的穗耳並不足以引起憂慮,
我們應該想到,就像禹治水一樣,為了拯救無助的魚兒。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了京師(即長安)遭受連續大雨的景象。詩人通過描寫深泥漫漫的汙濁土地,以及長安城門緊閉三日的雨,表達了大雨給京師帶來的困擾和封閉的局麵。

詩中提到的頑固的雲彩、風神伯爵的憂愁,以及頻繁的閃電和憤怒的雷神,進一步強調了大雨的威力和不可抗拒的自然力量。

接下來,詩人以太陽烏鴉力量微弱、天漏已寬無法堵住等形象,暗示了人力的無力和無法改變自然的力量。

最後兩句詩提到的麥子的蛾蟲和稻穀的穗耳,並引用了禹治水的典故,表達了詩人對於自然災害的思考。他呼籲人們要關心和拯救那些無助的生命,就像禹治水一樣,為了拯救魚兒而努力。

整首詩詞通過描繪大雨帶來的困擾和自然力量的無情,表達了詩人對於人與自然關係的思考和對於拯救弱者的呼籲。同時,通過運用禹治水的典故,詩人也展示了中國古代文化中對於人與自然和諧相處的重視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《京師阻雨二首》張耒 拚音讀音參考

jīng shī zǔ yǔ èr shǒu
京師阻雨二首

shēn ní màn màn wū hòu tǔ, cháng ān bì mén sān rì yǔ.
深泥漫漫汙後土,長安閉門三日雨。
wán yún bù dòng fēng bó chóu, fēi diàn gèng xiāng léi shī nù.
頑雲不動風伯愁,飛電更相雷師怒。
yáng wū lì ruò bù zì chí, tiān lòu yǐ kuān wú shí bǔ.
陽烏力弱不自持,天漏已寬無石補。
mài é hé ěr bù zú yōu, dāng niàn wèi yú jiù wú yǔ.
麥蛾禾耳不足憂,當念為魚救無禹。

網友評論


* 《京師阻雨二首》京師阻雨二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《京師阻雨二首》 張耒宋代張耒深泥漫漫汙後土,長安閉門三日雨。頑雲不動風伯愁,飛電更相雷師怒。陽烏力弱不自持,天漏已寬無石補。麥蛾禾耳不足憂,當念為魚救無禹。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《京師阻雨二首》京師阻雨二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《京師阻雨二首》京師阻雨二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《京師阻雨二首》京師阻雨二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《京師阻雨二首》京師阻雨二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《京師阻雨二首》京師阻雨二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/526b39938199986.html

诗词类别

《京師阻雨二首》京師阻雨二首張耒的诗词

热门名句

热门成语