《洛陽行送洛陽韋七明府》 顧況

唐代   顧況 始上龍門望洛川,洛阳洛阳洛陽桃李豔陽天。行送
最好當年二三月,韦明上陽宮樹千花發。府洛翻译
疏家父子錯掛冠,阳行阳韦原文意梁鴻夫妻虛適越。送洛赏析
分類:

作者簡介(顧況)

顧況頭像

顧況(約727—約815)字逋翁,明府號華陽真逸(一說華陽真隱),顾况晚年自號悲翁,和诗漢族,洛阳洛阳蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),行送唐代詩人、韦明畫家、府洛翻译鑒賞家。阳行阳韦原文意他一生官位不高,送洛赏析曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。

《洛陽行送洛陽韋七明府》顧況 翻譯、賞析和詩意

洛陽行送洛陽韋七明府

始上龍門望洛川,
洛陽桃李豔陽天。
最好當年二三月,
上陽宮樹千花發。
疏家父子錯掛冠,
梁鴻夫妻虛適越。

中文譯文:

起初上龍門眺望洛川,
洛陽的桃李花在豔陽天下盛開。
最美好的時光在二三月,
上陽宮的樹上千朵花綻放。
離家的父子無法佩戴戴冠,
梁鴻夫妻過著虛無的逍遙生活。

詩意與賞析:
這首詩描繪了洛陽的景色和洛陽人物的現狀。詩人首先在龍門上俯瞰洛川的美景,洛陽的桃李盛開在豔陽天下,形容了洛陽的繁花似錦的景象。接著,詩人提到最美好的時光是二三月,上陽宮的樹上盛開著千朵花,進一步表達了洛陽花開得非常美麗的景象。

然後,詩人轉移到人物的描寫上,他說離家的父子已經無法佩戴戴冠了,也就是說他們失去了原有的地位和權力。而梁鴻夫妻過著虛無的逍遙生活,說明他們過著悠閑而無所事事的日子。

整首詩通過描繪洛陽的景色和洛陽人物的生活,表達了詩人對洛陽的眷戀和思念之情。同事,詩中還暗示了時光的變遷和人事的無常,呈現出一種對過去美好時光的追憶和對現實的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洛陽行送洛陽韋七明府》顧況 拚音讀音參考

luò yáng xíng sòng luò yáng wéi qī míng fǔ
洛陽行送洛陽韋七明府

shǐ shàng lóng mén wàng luò chuān, luò yáng táo lǐ yàn yáng tiān.
始上龍門望洛川,洛陽桃李豔陽天。
zuì hǎo dāng nián èr sān yuè,
最好當年二三月,
shàng yáng gōng shù qiān huā fā.
上陽宮樹千花發。
shū jiā fù zǐ cuò guà guān, liáng hóng fū qī xū shì yuè.
疏家父子錯掛冠,梁鴻夫妻虛適越。

網友評論

* 《洛陽行送洛陽韋七明府》洛陽行送洛陽韋七明府顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洛陽行送洛陽韋七明府》 顧況唐代顧況始上龍門望洛川,洛陽桃李豔陽天。最好當年二三月,上陽宮樹千花發。疏家父子錯掛冠,梁鴻夫妻虛適越。分類:作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洛陽行送洛陽韋七明府》洛陽行送洛陽韋七明府顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洛陽行送洛陽韋七明府》洛陽行送洛陽韋七明府顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洛陽行送洛陽韋七明府》洛陽行送洛陽韋七明府顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洛陽行送洛陽韋七明府》洛陽行送洛陽韋七明府顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洛陽行送洛陽韋七明府》洛陽行送洛陽韋七明府顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/525d39917392127.html

诗词类别

《洛陽行送洛陽韋七明府》洛陽行送的诗词

热门名句

热门成语