《雨中同鄒德飯白雲庵》 韓元吉

宋代   韓元吉 小雨不成雪,雨中云庵译赏凍雲猶沒山。同邹
若無官事縛,德饭聊傍野僧閒。庵雨
濁酒問何闊,中同邹德清遊阻且艱。饭白
相看成冷淡,韩元得句不空還。吉原
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),文翻南宋詞人。字無咎,析和號南澗。诗意漢族,雨中云庵译赏開封雍邱(今河南開封市)人,同邹一作許昌(今屬河南)人。德饭韓元吉詞多抒發山林情趣,庵雨如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《雨中同鄒德飯白雲庵》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《雨中同鄒德飯白雲庵》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小雨沒有轉化為雪,
凍結的雲仍未遮蓋山脈。
如果沒有官務束縛,
我寧願與野僧相伴閑逛。
喝著濁酒,問候遠方的寬廣,
清淨的遊玩受到阻礙而困難。
相互看著變得冷淡,
但言語不是空洞的回應。

詩意:
這首詩描繪了雨天中的景象,表達了詩人對自由自在的生活向往和對官場束縛的厭倦之情。詩人用雨水和凍雲來象征著現實的阻礙和困難,而野僧則代表了自由與寧靜的生活狀態。他寧願拋開官場之事,與野僧一起徜徉在自然之中,喝著濁酒,尋找廣闊的世界。然而,清淨的遊玩被現實的限製所阻礙,相互之間的交流也變得冷淡。盡管如此,詩人仍然希望能夠找到真誠的對話和交流,而不是空洞的回應。

賞析:
這首詩以簡潔而準確的語言描繪了雨天的景象,通過自然景觀抒發了詩人對自由和寧靜生活的向往。詩人通過對比雨和雪、濁酒和清遊等形象的運用,表達了他對現實束縛的不滿和對自由境界的追求。詩中的“野僧”形象象征著超脫塵世的生活態度,與官場冷淡的現實形成鮮明對比。詩人希望能夠在這種自由自在的境界中找到真誠的對話和交流,擺脫空洞和冷漠。整首詩行雲流水,意境深遠,給人以思考和聯想的空間,展示了宋代文人對自由和真誠的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中同鄒德飯白雲庵》韓元吉 拚音讀音參考

yǔ zhōng tóng zōu dé fàn bái yún ān
雨中同鄒德飯白雲庵

xiǎo yǔ bù chéng xuě, dòng yún yóu méi shān.
小雨不成雪,凍雲猶沒山。
ruò wú guān shì fù, liáo bàng yě sēng xián.
若無官事縛,聊傍野僧閒。
zhuó jiǔ wèn hé kuò, qīng yóu zǔ qiě jiān.
濁酒問何闊,清遊阻且艱。
xiāng kàn chéng lěng dàn, dé jù bù kōng hái.
相看成冷淡,得句不空還。

網友評論


* 《雨中同鄒德飯白雲庵》雨中同鄒德飯白雲庵韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中同鄒德飯白雲庵》 韓元吉宋代韓元吉小雨不成雪,凍雲猶沒山。若無官事縛,聊傍野僧閒。濁酒問何闊,清遊阻且艱。相看成冷淡,得句不空還。分類:作者簡介(韓元吉)韓元吉(1118~1187),南宋詞人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中同鄒德飯白雲庵》雨中同鄒德飯白雲庵韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中同鄒德飯白雲庵》雨中同鄒德飯白雲庵韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中同鄒德飯白雲庵》雨中同鄒德飯白雲庵韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中同鄒德飯白雲庵》雨中同鄒德飯白雲庵韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中同鄒德飯白雲庵》雨中同鄒德飯白雲庵韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/524e39939854657.html