《賦得枕上聞雁》 賀鑄

宋代   賀鑄 朔吹飄驚雁,赋得赋得翻译寒聲徹枕前。枕上枕上
遠違沙漠雪,闻雁闻雁不下汶陽田。贺铸和诗
客夢悲中夜,原文意歸期隔故年。赏析
莓苔與菰米,赋得赋得翻译何處是枕上枕上湘天。
分類:

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。闻雁闻雁字方回,贺铸和诗號慶湖遺老。原文意漢族,赏析衛州(今河南衛輝)人。赋得赋得翻译宋太祖賀皇後族孫,枕上枕上所娶亦宗室之女。闻雁闻雁自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《賦得枕上聞雁》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

《賦得枕上聞雁》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個離鄉背井的遊子,在枕頭上聽到雁聲的時刻,引發了他對故鄉的思念和對歸期的期盼。

詩中的第一句“朔吹飄驚雁,寒聲徹枕前”表達了北方的寒冷氣候,寒風吹動著雁群,發出淒涼的叫聲,這種聲音穿透了遊子的枕前,使他更加思念故鄉。

接下來的兩句“遠違沙漠雪,不下汶陽田”描述了遊子離開故鄉已經很久,他遠離了沙漠的雪景,也無法再看到汶陽田野的景色。這些景象的描述進一步強調了遊子與故鄉的距離和分離之苦。

第四句“客夢悲中夜,歸期隔故年”表達了遊子在異鄉的夜晚裏,夢中感到悲傷,思念之情更加濃烈。他對歸期的期盼被時間的流逝所隔斷,仿佛已經過去了很久的歲月。

最後兩句“莓苔與菰米,何處是湘天”則表達了遊子對故鄉湖南的思念。莓苔和菰米是湖南的特產,遊子在異鄉無法享受到這些熟悉的食物,他思念著湖南的美景和家鄉的天空。

總的來說,這首詩詞通過描繪遊子在異鄉聽到雁聲時的情景,表達了他對故鄉的思念和對歸期的渴望。詩中運用了自然景物的描寫和對特定地域的聯想,使讀者能夠感受到遊子內心的孤獨和思鄉之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賦得枕上聞雁》賀鑄 拚音讀音參考

fù dé zhěn shàng wén yàn
賦得枕上聞雁

shuò chuī piāo jīng yàn, hán shēng chè zhěn qián.
朔吹飄驚雁,寒聲徹枕前。
yuǎn wéi shā mò xuě, bù xià wèn yáng tián.
遠違沙漠雪,不下汶陽田。
kè mèng bēi zhōng yè, guī qī gé gù nián.
客夢悲中夜,歸期隔故年。
méi tái yǔ gū mǐ, hé chǔ shì xiāng tiān.
莓苔與菰米,何處是湘天。

網友評論


* 《賦得枕上聞雁》賦得枕上聞雁賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賦得枕上聞雁》 賀鑄宋代賀鑄朔吹飄驚雁,寒聲徹枕前。遠違沙漠雪,不下汶陽田。客夢悲中夜,歸期隔故年。莓苔與菰米,何處是湘天。分類:作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賦得枕上聞雁》賦得枕上聞雁賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賦得枕上聞雁》賦得枕上聞雁賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賦得枕上聞雁》賦得枕上聞雁賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賦得枕上聞雁》賦得枕上聞雁賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賦得枕上聞雁》賦得枕上聞雁賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/524e39937898298.html

诗词类别

《賦得枕上聞雁》賦得枕上聞雁賀鑄的诗词

热门名句

热门成语