《江邊有寄》 羅隱

唐代   羅隱 江邊舊業半雕殘,江边江边每軫歸心即萬端。有寄有寄原文意
狂折野梅山店暖,罗隐醉吹村笛酒樓寒。翻译
隻言聖代謀身易,赏析爭奈貧儒得路難。和诗
同病同憂更何事,江边江边為君提筆畫漁竿。有寄有寄原文意
分類: 送別友情

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),罗隐字昭諫,翻译新城(今浙江富陽市新登鎮)人,赏析唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),江边江边大中十三年(公元859年)底至京師,有寄有寄原文意應進士試,罗隐曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《江邊有寄》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞《江邊有寄》的中文譯文為:“江邊舊事已經半塵封,每次歸心即感慨萬千。在山店瘋狂摘野梅,村頭醉吹笛子,酒樓裏寒冷。隻說聖代追求名利容易,可怎奈貧窮的學者走上成功之路艱難。同樣的病痛,同樣的憂愁,還有什麽事情比為你提筆畫一支漁竿更重要呢?”

這首詩詞展現了詩人對過去江邊的舊事所抱以深深留戀之情。他提及自己每次回到這裏,都會有一種複雜而豐富的思緒湧上心頭。他以狂采野梅和醉酒吹笛的方式來表達對江邊舊事的懷念,同時也顯露出對現實生活中的困境和不如意的無奈。詩人提到,追求名利在聖代是比較容易的,但對於貧窮的學者來說,走上成功之路是非常艱難的。最後,詩人以提筆畫漁竿的方式表達自己對友人的情誼和對友人的支持。整首詩詞充滿了對過去的懷念和對現實生活的無奈,同時也流露出詩人對友誼和分享的重視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江邊有寄》羅隱 拚音讀音參考

jiāng biān yǒu jì
江邊有寄

jiāng biān jiù yè bàn diāo cán, měi zhěn guī xīn jí wàn duān.
江邊舊業半雕殘,每軫歸心即萬端。
kuáng zhé yě méi shān diàn nuǎn,
狂折野梅山店暖,
zuì chuī cūn dí jiǔ lóu hán.
醉吹村笛酒樓寒。
zhǐ yán shèng dài móu shēn yì, zhēng nài pín rú dé lù nán.
隻言聖代謀身易,爭奈貧儒得路難。
tóng bìng tóng yōu gèng hé shì, wèi jūn tí bǐ huà yú gān.
同病同憂更何事,為君提筆畫漁竿。

網友評論

* 《江邊有寄》江邊有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江邊有寄》 羅隱唐代羅隱江邊舊業半雕殘,每軫歸心即萬端。狂折野梅山店暖,醉吹村笛酒樓寒。隻言聖代謀身易,爭奈貧儒得路難。同病同憂更何事,為君提筆畫漁竿。分類:送別友情作者簡介(羅隱)羅隱833-90 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江邊有寄》江邊有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江邊有寄》江邊有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江邊有寄》江邊有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江邊有寄》江邊有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江邊有寄》江邊有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/524e39907974691.html