《富春至嚴陵山水甚佳》 紀昀

清代   紀昀 濃似春雲淡似煙,富春翻译參差綠到大江邊。至严
斜陽流水推篷坐,陵山翠色隨人欲上船。水甚山水甚佳赏析
分類: 古詩三百首寫景

作者簡介(紀昀)

紀昀頭像

紀昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),佳富纪昀字曉嵐,春至一字春帆,严陵原文意晚號石雲,和诗道號觀弈道人。富春翻译曆雍正、至严乾隆、陵山嘉慶三朝,水甚山水甚佳赏析因其“敏而好學可為文,佳富纪昀授之以政無不達”(嘉慶帝禦賜碑文),春至故卒後諡號文達,严陵原文意鄉裏世稱文達公。在文學作品、通俗評論中,常被稱為紀曉嵐。清乾隆年間的著名學者,政治人物,直隸獻縣(今中國河北獻縣)人。官至禮部尚書、協辦大學士,曾任《四庫全書》總纂修官。代表作品《閱微草堂筆記》。

富春至嚴陵山水甚佳翻譯及注釋

翻譯
好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,綠樹的長短影子映在江麵上。
夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎湧上了船頭。

注釋
①這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。
②參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊。
③推篷:拉開船篷。

富春至嚴陵山水甚佳簡析

  詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裏簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎湧上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

《富春至嚴陵山水甚佳》紀昀 拚音讀音參考

fù chūn zhì yán líng shān shuǐ shèn jiā
富春至嚴陵山水甚佳

nóng shì chūn yún dàn shì yān, cēn cī lǜ dào dà jiāng biān.
濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。
xié yáng liú shuǐ tuī péng zuò, cuì sè suí rén yù shàng chuán.
斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。

網友評論

* 《富春至嚴陵山水甚佳》富春至嚴陵山水甚佳紀昀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《富春至嚴陵山水甚佳》 紀昀清代紀昀濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。斜陽流水推篷坐,翠色隨人欲上船。分類:古詩三百首寫景作者簡介(紀昀)紀昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《富春至嚴陵山水甚佳》富春至嚴陵山水甚佳紀昀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《富春至嚴陵山水甚佳》富春至嚴陵山水甚佳紀昀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《富春至嚴陵山水甚佳》富春至嚴陵山水甚佳紀昀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《富春至嚴陵山水甚佳》富春至嚴陵山水甚佳紀昀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《富春至嚴陵山水甚佳》富春至嚴陵山水甚佳紀昀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/523f39947224686.html