《偶成》 趙萬年

宋代   趙萬年 一心憂國不憂家,偶成偶成掠麵黃塵帶晚沙。赵万
郵傳不通音問隔,年原家人夜夜卜燈花。文翻
分類:

《偶成》趙萬年 翻譯、译赏賞析和詩意

《偶成》是析和宋代趙萬年創作的一首詩詞。以下是诗意我為您提供的中文譯文以及對詩詞意境和賞析的解析:

一心憂國不憂家,
拂麵黃塵帶晚沙。偶成偶成
郵傳不通音問隔,赵万
家人夜夜卜燈花。年原

譯文:
我全心全意擔憂國家,文翻而不擔憂個人家庭,译赏
撲麵而來的析和黃土帶著夜晚的風沙。
信件無法傳遞,诗意音信相隔遙遠,偶成偶成
家人夜夜在燈前卜算花瓣。

詩意:
這首詩詞表達了詩人趙萬年的憂國憂民之情。他不計較個人的家庭幸福,而是全心全意關注國家的興衰。黃土撲麵而來,象征著動蕩不安的社會局勢和戰亂帶來的痛苦。郵傳不通,表示信息交流受到阻礙,意味著詩人與家人分隔遙遠,無法及時了解彼此的消息。家人夜夜卜燈花,描繪了家人的孤寂無助,他們在燈前等待著詩人的音信,希望能夠得到他的安撫和關懷。

賞析:
《偶成》以簡潔明快的語言,表達了詩人深深的憂國之情和對家人的牽掛。他將國家大義置於個人利益之上,表現了一種高尚的愛國情懷。詩中的黃土和晚沙形象生動地描繪了戰亂時期的困苦境遇,表達了詩人對戰亂帶來的痛苦局勢的擔憂。而郵傳不通和家人夜夜卜燈花的描寫則表達了詩人與家人分隔遙遠的苦悶和無奈之情。整首詩詞通過對個人與國家、家庭與社會的對比,凸顯了作者的愛國情懷和對家庭的思念之情,具有較高的藝術價值和感染力。

總體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言,通過對國家與家庭的對比,以及對戰亂時期的描繪,表達了詩人趙萬年憂國愛家的情感,具有較高的思想性和藝術性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶成》趙萬年 拚音讀音參考

ǒu chéng
偶成

yī xīn yōu guó bù yōu jiā, lüè miàn huáng chén dài wǎn shā.
一心憂國不憂家,掠麵黃塵帶晚沙。
yóu chuán bù tōng yīn wèn gé, jiā rén yè yè bo dēng huā.
郵傳不通音問隔,家人夜夜卜燈花。

網友評論


* 《偶成》偶成趙萬年原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶成》 趙萬年宋代趙萬年一心憂國不憂家,掠麵黃塵帶晚沙。郵傳不通音問隔,家人夜夜卜燈花。分類:《偶成》趙萬年 翻譯、賞析和詩意《偶成》是宋代趙萬年創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文以及對詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶成》偶成趙萬年原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶成》偶成趙萬年原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶成》偶成趙萬年原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶成》偶成趙萬年原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶成》偶成趙萬年原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/523e39944791937.html