《買花》 方回

宋代   方回 客中無玩好,买花买花日喜買花看。回翻译
酒債千金易,原文意春晴一刻難。赏析
擔驚紅杏過,和诗案惜玉梅幾。买花买花
蜂蝶知何處,回翻译猶應怯曉寒。原文意
分類:

《買花》方回 翻譯、赏析賞析和詩意

《買花》是和诗宋代詩人方回的作品。這首詩表達了作者在客居他鄉時,买花买花沒有太多娛樂享受,回翻译卻喜歡購買花卉來欣賞的原文意心情。詩中融入了一些寓意,赏析以及對花卉的和诗讚美和對春天的渴望。

這首詩的中文譯文如下:

客中無玩好,日喜買花看。
酒債千金易,春晴一刻難。
擔驚紅杏過,案惜玉梅幾。
蜂蝶知何處,猶應怯曉寒。

這首詩的詩意比較簡潔明了,表達了作者身處客居他鄉的境況,缺乏豐富的娛樂和消遣活動。然而,他卻能夠從購買花卉並欣賞花卉中獲得一份安慰和快樂。這種簡樸的生活方式讓作者感到滿足,也反映了他對自然美的追求。

詩中的一些寓意在於通過描述花卉的購買和觀賞,表達了作者對世俗欲望的淡漠態度。酒債千金易,意味著金錢可以輕易地借用或還清,但是追求真正的快樂卻是困難的。春晴一刻難,暗示著春天的美好隻存在於短暫的瞬間,難以捕捉和保持。

詩中還出現了紅杏和玉梅,這些花卉被用作意象,表達了作者對美的讚美和珍惜。紅杏象征著豔麗的春天,而玉梅則象征著高雅的美。通過描述這些花卉的過往和凋謝,作者表達了對時光流逝的感慨和對美的珍惜之情。

最後兩句詩中的蜂蝶和曉寒,描繪了春天的景象和氣候。蜂蝶飛舞的方位被視為一種難以捉摸的美,而曉寒則象征著春天的清晨寒冷。這些描寫營造了一種細膩而恬靜的春日氛圍,使詩歌更加生動、感性。

總的來說,方回的《買花》以簡潔的語言表達了作者在客居他鄉時從購買花卉中獲得的快樂與滿足。通過對花卉和春天的描寫,詩中蘊含了對美的讚美、對世俗欲望的淡漠態度以及對時光流逝的感慨。這首詩通過細膩的描寫和意象的運用,展現了作者對自然美和簡樸生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《買花》方回 拚音讀音參考

mǎi huā
買花

kè zhōng wú wán hǎo, rì xǐ mǎi huā kàn.
客中無玩好,日喜買花看。
jiǔ zhài qiān jīn yì, chūn qíng yī kè nán.
酒債千金易,春晴一刻難。
dān jīng hóng xìng guò, àn xī yù méi jǐ.
擔驚紅杏過,案惜玉梅幾。
fēng dié zhī hé chǔ, yóu yīng qiè xiǎo hán.
蜂蝶知何處,猶應怯曉寒。

網友評論


* 《買花》買花方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《買花》 方回宋代方回客中無玩好,日喜買花看。酒債千金易,春晴一刻難。擔驚紅杏過,案惜玉梅幾。蜂蝶知何處,猶應怯曉寒。分類:《買花》方回 翻譯、賞析和詩意《買花》是宋代詩人方回的作品。這首詩表達了作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《買花》買花方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《買花》買花方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《買花》買花方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《買花》買花方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《買花》買花方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/523c39915398579.html