《思歸》 黎廷瑞

宋代   黎廷瑞 目斷飛雲思黯然,思归思归诗意獨攜樽酒杏花前。黎廷
清明寒食能多雨,瑞原白下長幹又一年。文翻
萬裏風沙憐雁去,译赏滿村桑柘憶蠶眠。析和
家書寫就無歸使,思归思归诗意欲問江頭上水船。黎廷
分類:

《思歸》黎廷瑞 翻譯、瑞原賞析和詩意

《思歸》是文翻宋代詩人黎廷瑞的作品。這首詩表達了詩人思鄉之情,译赏通過描繪自然景物和個人感受,析和表達了對家鄉的思归思归诗意思念和渴望回歸的心情。

詩意:
詩人望著斷絕的黎廷飛雲,心中充滿了憂傷和思緒。瑞原他獨自攜帶著酒壺,在杏花盛開之前,獨自品味著酒的滋味。雖然是清明寒風,但它卻帶來了豐沛的雨水,白下和長幹已經過去了一年。在萬裏風沙中,詩人憐憫雁兒的離去,回想起故鄉的桑樹和蠶眠。他寫了家書,但卻找不到送信的使者,他想詢問江邊的船隻是否能帶他回家。

賞析:
這首詩以自然景物為背景,通過描繪飛雲、杏花、清明寒風、風沙等,展示了詩人內心的孤獨和思鄉之情。詩中的斷絕飛雲象征著詩人與家鄉的隔閡和分離之感,而獨自攜帶酒壺表明他在異鄉的寂寞和無奈。清明寒風雖然寒冷,但它卻帶來了滂沱的雨水,這種寒風與雨水交織在一起,增添了詩人思鄉的哀愁之情。詩人回憶起故鄉的桑柘和蠶眠,更加強烈地勾起了他對家鄉的思念之情。最後,詩人寫了家書,但卻無法找到送信的使者,他渴望能夠得到回應,想知道江邊的船隻是否能帶他回到家鄉。

整首詩以簡潔而富有意境的語言,表達了作者對家鄉的深深思念和渴望回歸的情感。通過描繪自然景物,詩人將內心的孤獨和無助與外在的自然環境相結合,形成了一種深沉的離愁別緒。這首詩在抒發作者個人情感的同時,也展示了他對家鄉的眷戀和對歸鄉的期盼,使讀者能夠感受到詩人內心深處的情感波動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思歸》黎廷瑞 拚音讀音參考

sī guī
思歸

mù duàn fēi yún sī àn rán, dú xié zūn jiǔ xìng huā qián.
目斷飛雲思黯然,獨攜樽酒杏花前。
qīng míng hán shí néng duō yǔ, bái xià cháng gàn yòu yī nián.
清明寒食能多雨,白下長幹又一年。
wàn lǐ fēng shā lián yàn qù, mǎn cūn sāng zhè yì cán mián.
萬裏風沙憐雁去,滿村桑柘憶蠶眠。
jiā shū xiě jiù wú guī shǐ, yù wèn jiāng tóu shàng shuǐ chuán.
家書寫就無歸使,欲問江頭上水船。

網友評論


* 《思歸》思歸黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《思歸》 黎廷瑞宋代黎廷瑞目斷飛雲思黯然,獨攜樽酒杏花前。清明寒食能多雨,白下長幹又一年。萬裏風沙憐雁去,滿村桑柘憶蠶眠。家書寫就無歸使,欲問江頭上水船。分類:《思歸》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意《思歸》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思歸》思歸黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《思歸》思歸黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《思歸》思歸黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《思歸》思歸黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《思歸》思歸黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/523b39912765591.html