《雨聲》 元稹

唐代   元稹 風吹竹葉休還動,雨声雨声元稹原文意雨點荷心暗複明。翻译
曾向西江船上宿,赏析慣聞寒夜滴篷聲。和诗
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,雨声雨声元稹原文意或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),翻译字微之,赏析別字威明,和诗唐洛陽人(今河南洛陽)。雨声雨声元稹原文意父元寬,翻译母鄭氏。赏析為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,和诗是雨声雨声元稹原文意什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。翻译世人常把他和白居易並稱“元白”。赏析

《雨聲》元稹 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《雨聲》
朝代:唐代
作者:元稹

風吹竹葉休還動,
雨點荷心暗複明。
曾向西江船上宿,
慣聞寒夜滴篷聲。

中文譯文:
微風吹拂竹葉不再搖動,
雨點打在荷花心上,使其幽暗處重新明亮。
曾經在西江的船上過夜,
習慣聽寒夜中篷簾上滴水的聲音。

詩意和賞析:
這首詩描繪了雨天的景象,通過細膩的描寫展示了作者對自然界的敏感和對生活的感悟。

首兩句 "風吹竹葉休還動,雨點荷心暗複明" 描述了風停雨靜時的景象。微風吹拂竹葉,竹葉不再搖動,雨點打在荷花心上,使原本幽暗的花心重新明亮起來。這種描寫以自然景物的變化來表達人生中的變幻和轉折,給人以啟示。

接下來的兩句 "曾向西江船上宿,慣聞寒夜滴篷聲" 描繪了作者在西江船上過夜的經曆。這句詩傳達了作者對於雨聲的熟悉和習慣。在長時間的旅途中,作者習慣了在寒夜中聽到篷簾上滴水的聲音,這成為他的一種安慰和熟悉感。

整首詩以簡潔明了的語言表達出了作者對自然的細膩觀察和對生活的體驗。通過雨聲的描繪,詩人傳達了對生活中變化無常的感悟,以及對於熟悉事物的依戀和溫暖的回憶。詩中的意象和節奏相得益彰,給人以靜謐、舒適的感受,引發讀者對生活的思考和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨聲》元稹 拚音讀音參考

yǔ shēng
雨聲

fēng chuī zhú yè xiū hái dòng, yǔ diǎn hé xīn àn fù míng.
風吹竹葉休還動,雨點荷心暗複明。
céng xiàng xī jiāng chuán shàng sù, guàn wén hán yè dī péng shēng.
曾向西江船上宿,慣聞寒夜滴篷聲。

網友評論

* 《雨聲》雨聲元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨聲》 元稹唐代元稹風吹竹葉休還動,雨點荷心暗複明。曾向西江船上宿,慣聞寒夜滴篷聲。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人今河南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨聲》雨聲元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨聲》雨聲元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨聲》雨聲元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨聲》雨聲元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨聲》雨聲元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/523a39911247374.html