《品令(舟次五羊)》 顏博文

宋代   顏博文 夜蕭索。品令
側耳聽、舟次清海樓頭吹角。羊颜原文意品颜博
停歸棹、博文不覺重門閉,翻译恨隻恨、赏析暮潮落。和诗
偷想紅啼綠怨,令舟道我真個情薄。次羊
紗窗外、品令厭厭新月上,舟次也應則、羊颜原文意品颜博睡不著。博文
分類: 品令

《品令(舟次五羊)》顏博文 翻譯、翻译賞析和詩意

《品令(舟次五羊)》是赏析一首宋代詩詞,作者是顏博文。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
夜晚淒涼。側耳傾聽,清海樓頂吹著號角。停下船槳,不知不覺船門關閉,心中隻是懊悔,悔恨黃昏潮水的退去。偷偷思念紅顏啼哭、綠衣怨恨的事情,說我真的是個感情淡薄的人。紗窗外,新月慢慢升起,但我卻無法入睡。

詩意:
這首詩詞描繪了一種夜晚的淒涼和孤寂之感。作者坐在船上,在夜晚的寂靜中側耳傾聽,聆聽著清海樓上吹響的號角聲。船停下來了,船門無聲關閉,此時作者心中充滿了懊悔和遺憾,悔恨黃昏時潮水的退去。他偷偷地懷念著曾經紅顏啼哭、綠衣怨恨的情事,認為自己是一個感情淡薄的人。透過紗窗,他看到新月緩緩升起,但卻無法入睡,內心煩躁不安。

賞析:
這首詩詞以夜晚為背景,通過描繪一係列細膩的情境和內心感受,表達了作者內心的孤寂和煩惱。詩中運用了一些意象和修辭手法,如"側耳聽"、"清海樓頭吹角"、"恨隻恨、暮潮落"等,通過聲音和景象的描繪,增強了夜晚的寂靜感和淒涼氛圍。同時,作者以自己的心情和感受為中心,借夜晚的孤寂表達了對過去的回憶和對自己感情淡薄的自責。

整首詩詞以夜晚和船行為背景,通過描寫細節和表達內心情感,展現了作者的感慨和對人生的思考。這種情感表達和對內心情感的描繪是宋代詩詞的常見特點,也體現了詩人對於人生和情感的深刻思考。整首詩詞給人一種憂鬱和寂寥的感覺,與宋代詩詞的意境追求相契合。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《品令(舟次五羊)》顏博文 拚音讀音參考

pǐn lìng zhōu cì wǔ yáng
品令(舟次五羊)

yè xiāo suǒ.
夜蕭索。
cè ěr tīng qīng hǎi lóu tóu chuī jiǎo.
側耳聽、清海樓頭吹角。
tíng guī zhào bù jué zhòng mén bì, hèn zhǐ hèn mù cháo luò.
停歸棹、不覺重門閉,恨隻恨、暮潮落。
tōu xiǎng hóng tí lǜ yuàn, dào wǒ zhēn gè qíng báo.
偷想紅啼綠怨,道我真個情薄。
shā chuāng wài yàn yàn xīn yuè shàng, yě yīng zé shuì bù zháo.
紗窗外、厭厭新月上,也應則、睡不著。

網友評論

* 《品令(舟次五羊)》顏博文原文、翻譯、賞析和詩意(品令(舟次五羊) 顏博文)专题为您介绍:《品令舟次五羊)》 顏博文宋代顏博文夜蕭索。側耳聽、清海樓頭吹角。停歸棹、不覺重門閉,恨隻恨、暮潮落。偷想紅啼綠怨,道我真個情薄。紗窗外、厭厭新月上,也應則、睡不著。分類:品令《品令舟次五羊)》顏博文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《品令(舟次五羊)》顏博文原文、翻譯、賞析和詩意(品令(舟次五羊) 顏博文)原文,《品令(舟次五羊)》顏博文原文、翻譯、賞析和詩意(品令(舟次五羊) 顏博文)翻译,《品令(舟次五羊)》顏博文原文、翻譯、賞析和詩意(品令(舟次五羊) 顏博文)赏析,《品令(舟次五羊)》顏博文原文、翻譯、賞析和詩意(品令(舟次五羊) 顏博文)阅读答案,出自《品令(舟次五羊)》顏博文原文、翻譯、賞析和詩意(品令(舟次五羊) 顏博文)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/523a39909797753.html

诗词类别

《品令(舟次五羊)》顏博文原文、的诗词

热门名句

热门成语