《寄崔閑》 蘇軾

宋代   蘇軾 道合何妨過虎溪,寄崔高山流水是闲寄相知。
與君一別無多日,崔闲夢到琅然夜榻時。苏轼赏析
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),原文意北宋文學家、翻译書畫家、和诗美食家。寄崔字子瞻,闲寄號東坡居士。崔闲漢族,苏轼赏析四川人,原文意葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。翻译一生仕途坎坷,和诗學識淵博,寄崔天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《寄崔閑》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《寄崔閑》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
道合何妨過虎溪,
高山流水是相知。
與君一別無多日,
夢到琅然夜榻時。

詩意:
這首詩詞表達了蘇軾對友誼的思念之情。詩人借道合的情誼來表達友人崔閑的重要性,無論是在山川之間還是在夢中,他們之間的情感都是相互了解和相互欣賞的。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了蘇軾對友人崔閑的思念之情。首句“道合何妨過虎溪”,虎溪是一個地名,也象征著險阻和困難。詩人表示,即使麵對困難,也不妨礙他們之間的交往。第二句“高山流水是相知”,通過高山和流水的意象,表達了他們之間真摯的友誼。無論是麵對高山還是流水,他們的心靈都有共鳴,彼此相知相通。第三句“與君一別無多日”,表明他們離別已不久,但對友誼的思念卻如潮水般湧上心頭。最後一句“夢到琅然夜榻時”,夢境成為了詩人與友人相聚的場所,琅然夜榻象征著友人的住處,再次強調了他們之間的深厚情誼。

整首詩詞情感真摯而深沉,通過簡練的文字和生動的意象,表達了詩人對友人的思念之情。詩人通過山川和夢境等意象,表達了友誼的珍貴和持久。這首詩詞展示了蘇軾優美的文字表達能力和對情感的細膩描繪,使讀者能夠感受到他對友誼的真摯追求和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄崔閑》蘇軾 拚音讀音參考

jì cuī xián
寄崔閑

dào hé hé fáng guò hǔ xī, gāo shān liú shuǐ shì xiāng zhī.
道合何妨過虎溪,高山流水是相知。
yǔ jūn yī bié wú duō rì, mèng dào láng rán yè tà shí.
與君一別無多日,夢到琅然夜榻時。

網友評論


* 《寄崔閑》寄崔閑蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄崔閑》 蘇軾宋代蘇軾道合何妨過虎溪,高山流水是相知。與君一別無多日,夢到琅然夜榻時。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄崔閑》寄崔閑蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄崔閑》寄崔閑蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄崔閑》寄崔閑蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄崔閑》寄崔閑蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄崔閑》寄崔閑蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/522f39946025829.html

诗词类别

《寄崔閑》寄崔閑蘇軾原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语