《附米黻所作挽詩五首》 蘇軾

宋代   蘇軾 方瞳正碧貌如圭,附米黻所附米黻所翻译六月相逢萬裏歸。作挽作挽
口不談時經噩夢,诗首诗首苏轼赏析心常懷蜀俟秋衣。原文意
可憐眾熱能偏舍,和诗自是附米黻所附米黻所翻译登真限莫違。
書到鄉人望還舍,作挽作挽晉陵玄鶴已孤飛。诗首诗首苏轼赏析
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),原文意北宋文學家、和诗書畫家、附米黻所附米黻所翻译美食家。作挽作挽字子瞻,诗首诗首苏轼赏析號東坡居士。原文意漢族,和诗四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《附米黻所作挽詩五首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《附米黻所作挽詩五首》是蘇軾在宋代創作的一首挽詩。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
方瞳正碧,貌如圭。
六月相逢,萬裏歸。
口不談時經噩夢,心常懷蜀俟秋衣。
可憐眾熱能偏舍,自是登真限莫違。
書到鄉人望還舍,晉陵玄鶴已孤飛。

詩意:
這首詩表達了蘇軾對於友人米黻去世的悼念之情。詩人描述了米黻的容貌如玉,他們在六月相遇,並表達了對米黻歸來的渴望。詩人提到自己平時不願談及不幸的經曆,但內心卻一直懷念著與米黻共同度過的時光,期待著秋天的到來。詩人感慨眾人對熱鬧事物的偏好,卻不願舍棄登山修道的真正境界。最後,詩人寫到自己將信件寄給鄉下的朋友,但卻不再期待回信,象征著他與米黻的友誼已經破裂,如同晉陵玄鶴孤獨飛翔。

賞析:
這首詩以簡潔凝練的語言表達了詩人對逝去友人的思念之情。詩中運用了富有想象力的意象,比如將米黻的容貌比作玉石,以及晉陵玄鶴的形象。詩人在描述友情的同時,也表達了對世俗繁華的冷漠和對修身養性的追求。整首詩情感真摯,抒發了詩人對逝去友人的深深懷念和對人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《附米黻所作挽詩五首》蘇軾 拚音讀音參考

fù mǐ fú suǒ zuò wǎn shī wǔ shǒu
附米黻所作挽詩五首

fāng tóng zhèng bì mào rú guī, liù yuè xiàng féng wàn lǐ guī.
方瞳正碧貌如圭,六月相逢萬裏歸。
kǒu bù tán shí jīng è mèng, xīn cháng huái shǔ qí qiū yī.
口不談時經噩夢,心常懷蜀俟秋衣。
kě lián zhòng rè néng piān shě, zì shì dēng zhēn xiàn mò wéi.
可憐眾熱能偏舍,自是登真限莫違。
shū dào xiāng rén wàng hái shě, jìn líng xuán hè yǐ gū fēi.
書到鄉人望還舍,晉陵玄鶴已孤飛。

網友評論


* 《附米黻所作挽詩五首》附米黻所作挽詩五首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《附米黻所作挽詩五首》 蘇軾宋代蘇軾方瞳正碧貌如圭,六月相逢萬裏歸。口不談時經噩夢,心常懷蜀俟秋衣。可憐眾熱能偏舍,自是登真限莫違。書到鄉人望還舍,晉陵玄鶴已孤飛。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《附米黻所作挽詩五首》附米黻所作挽詩五首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《附米黻所作挽詩五首》附米黻所作挽詩五首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《附米黻所作挽詩五首》附米黻所作挽詩五首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《附米黻所作挽詩五首》附米黻所作挽詩五首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《附米黻所作挽詩五首》附米黻所作挽詩五首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/522d39945928452.html