《湘中見進士喬詡》 羅隱

唐代   羅隱 吳公台下別經秋,湘中诩湘破虜城邊暫駐留。见进进士
一笑有情堪解夢,士乔赏析數年無故不同遊。乔诩
雲牽楚思橫魚艇,罗隐柳送鄉心入酒樓。原文意
且酌鬆醪依舊醉,翻译誰能相見向春愁。和诗
分類: 秋天傷懷

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),湘中诩湘字昭諫,见进进士新城(今浙江富陽市新登鎮)人,士乔赏析唐代詩人。乔诩生於公元833年(太和七年),罗隐大中十三年(公元859年)底至京師,原文意應進士試,翻译曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《湘中見進士喬詡》羅隱 翻譯、賞析和詩意

湘中見進士喬詡

吳公台下別經秋,破虜城邊暫駐留。
一笑有情堪解夢,數年無故不同遊。
雲牽楚思橫魚艇,柳送鄉心入酒樓。
且酌鬆醪依舊醉,誰能相見向春愁。

譯文:

在吳公台下別過一個秋天,停留在破虜城邊。
一種微笑表達深情如夢般的美好,數年過去依然無故不能再相見。
雲朵牽引著對楚地的思念坐在船上漫遊,柳枝送來鄉愁走進酒樓。
暫且喝鬆醪酒,陶醉其中,誰能解放相逢中的春愁。

詩意:
這首詩描述了湘中地區的一次離別,作者在吳公台下度過了一個秋天,之後在破虜城邊暫時停下腳步。他通過一種微笑來表達自己的深情,但數年過去卻沒有再次相見的機會。他的思念如雲牽引著他乘船遊覽楚地,而柳枝送來他對家鄉的思念,走進酒樓讓他更加陶醉其中。然而,這種陶醉卻無法解放自己內心的春愁。整首詩以離別、思念和無奈為主題,表達了詩人的情感和對美好的追求。

賞析:
《湘中見進士喬詡》是唐代詩人羅隱的一首七絕。詩人運用簡潔的詞句,表達出自己的離別之情和對美好的追求。通過描繪湘中的秋天離別情景,再通過雲牽引、柳送鄉心等細節描寫,巧妙地表達出了詩人的內心情感。整首詩以離別情愁為主線,通過對自然景物的描繪和感歎表達出對美好生活的向往。詩句簡潔明快,意境深遠,給人以共鳴和思考。詩人通過對自然景物的描寫,將個人的情感與大自然相融合,表達了對美好生活和相見之期的向往,給人以溫馨、深情的感觸。整首詩緊湊有力,意境深遠,是一首充滿離愁別緒的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湘中見進士喬詡》羅隱 拚音讀音參考

xiāng zhōng jiàn jìn shì qiáo xǔ
湘中見進士喬詡

wú gōng tái xià bié jīng qiū, pò lǔ chéng biān zàn zhù liú.
吳公台下別經秋,破虜城邊暫駐留。
yī xiào yǒu qíng kān jiě mèng,
一笑有情堪解夢,
shù nián wú gù bù tóng yóu.
數年無故不同遊。
yún qiān chǔ sī héng yú tǐng, liǔ sòng xiāng xīn rù jiǔ lóu.
雲牽楚思橫魚艇,柳送鄉心入酒樓。
qiě zhuó sōng láo yī jiù zuì, shuí néng xiāng jiàn xiàng chūn chóu.
且酌鬆醪依舊醉,誰能相見向春愁。

網友評論

* 《湘中見進士喬詡》湘中見進士喬詡羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湘中見進士喬詡》 羅隱唐代羅隱吳公台下別經秋,破虜城邊暫駐留。一笑有情堪解夢,數年無故不同遊。雲牽楚思橫魚艇,柳送鄉心入酒樓。且酌鬆醪依舊醉,誰能相見向春愁。分類:秋天傷懷作者簡介(羅隱)羅隱833 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湘中見進士喬詡》湘中見進士喬詡羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湘中見進士喬詡》湘中見進士喬詡羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湘中見進士喬詡》湘中見進士喬詡羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湘中見進士喬詡》湘中見進士喬詡羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湘中見進士喬詡》湘中見進士喬詡羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/522d39908164248.html