《擬古》 範雲

南北朝   範雲 匣中一明鏡。拟古拟古
好鑒明鏡光。范云翻译
明鏡不可鑒。原文意
一鑒一情傷。赏析
分類:

作者簡介(範雲)

範雲(451~503年),和诗字彥龍,拟古拟古南鄉舞陰(今河南泌陽縣西北)人,范云翻译南朝文學家。原文意範縝從弟,赏析子範孝才。和诗

《擬古》範雲 翻譯、拟古拟古賞析和詩意

《擬古》是范云翻译一首南北朝時期的詩詞,作者是原文意範雲。以下是赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
匣中一明鏡,
好鑒明鏡光。
明鏡不可鑒,
一鑒一情傷。

詩意:
這首詩詞通過描述一麵明鏡,抒發了作者的情感和心情。詩人將明鏡比作一個心靈的反射器,用以表達人們內心深處的情感和痛苦。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了深邃的情感,通過明鏡的形象描繪了人們內心的矛盾和傷痛。首句"匣中一明鏡"意味著這麵明鏡儲存在匣子裏,暗示著內心感情的隱藏和封閉。第二句"好鑒明鏡光"描述了這麵明鏡的光亮和清晰,表達了人們對真實的渴望和追求。然而,接下來的"明鏡不可鑒"卻表明,這麵明鏡無法真正映照出人們內心的真實情感,無法滿足人們的期待。最後一句"一鑒一情傷"表達了人們每一次的"鑒察"或"審視"都會帶來情感上的傷害和痛苦。

整首詩詞以簡單明了的方式,通過明鏡的形象描繪了人們內心世界的複雜性和矛盾。它表達了對真實性和內心情感的追求,同時也暗示了人們無法完全理解自己內心的複雜情感,以及通過審視自己而帶來的痛苦和傷害。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了人們對自我認知和內心世界的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《擬古》範雲 拚音讀音參考

nǐ gǔ
擬古

xiá zhōng yī míng jìng.
匣中一明鏡。
hǎo jiàn míng jìng guāng.
好鑒明鏡光。
míng jìng bù kě jiàn.
明鏡不可鑒。
yī jiàn yī qíng shāng.
一鑒一情傷。

網友評論


* 《擬古》擬古範雲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《擬古》 範雲南北朝範雲匣中一明鏡。好鑒明鏡光。明鏡不可鑒。一鑒一情傷。分類:作者簡介(範雲)範雲451~503年),字彥龍,南鄉舞陰今河南泌陽縣西北)人,南朝文學家。範縝從弟,子範孝才。《擬古》範雲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《擬古》擬古範雲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《擬古》擬古範雲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《擬古》擬古範雲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《擬古》擬古範雲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《擬古》擬古範雲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/522a39947722319.html

诗词类别

《擬古》擬古範雲原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语