《小重山》 歐陽澈

宋代   歐陽澈 紅葉傷心月午樓。小重
襲人風細細,山欧赏析遠煙浮。阳澈原文意
瞢騰醉眼不禁秋。翻译
追舊事,和诗拍塞一懷愁。重山
心緒兩悠悠。欧阳
東陽消瘦損,小重甚風流。山欧赏析
擬憑仙枕夢中遊。阳澈原文意
無眠久,翻译通夕數更籌。和诗
分類: 小重山

《小重山》歐陽澈 翻譯、重山賞析和詩意

《小重山》

紅葉傷心月午樓。欧阳
襲人風細細,小重遠煙浮。
瞢騰醉眼不禁秋。
追舊事,拍塞一懷愁。
心緒兩悠悠。
東陽消瘦損,甚風流。
擬憑仙枕夢中遊。
無眠久,通夕數更籌。

中文譯文:
紅葉傷心的月亮照耀著午樓。
襲人的風輕輕地吹拂,遠處的煙霧飄浮。
瞢騰醉眼無法抵擋秋天的到來。
追憶往事,拍打著心頭的愁緒。
心情如此悠悠。
東陽消瘦的模樣,多麽風流。
幻想著憑借仙枕在夢中遊蕩。
已經很久不能入眠,通宵數更籌。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋天的午後景色,以及詩人內心的愁緒和追憶。紅葉和傷心的月亮映襯著午樓,給人一種寂寞和淒美的感覺。襲人的風細細吹拂,煙霧飄浮,增添了一種遠離塵囂的寧靜感。詩人用“瞢騰醉眼”形容自己無法抵擋秋天的到來,暗示了歲月的流轉和不可逆轉的變化。追憶往事,拍打著心頭的愁緒,表達了詩人對過去時光的思念和對逝去的歲月的感慨。詩中還描繪了東陽消瘦的形象,以及他風流的模樣,展示了他的個性和風采。最後,詩人幻想著憑借仙枕在夢中遊蕩,表達了他對逃避現實的渴望和對安寧的追求。整首詩情感悠遠,意境幽雅,給人一種沉靜而憂傷的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小重山》歐陽澈 拚音讀音參考

xiǎo chóng shān
小重山

hóng yè shāng xīn yuè wǔ lóu.
紅葉傷心月午樓。
xí rén fēng xì xì, yuǎn yān fú.
襲人風細細,遠煙浮。
méng téng zuì yǎn bù jīn qiū.
瞢騰醉眼不禁秋。
zhuī jiù shì, pāi sāi yī huái chóu.
追舊事,拍塞一懷愁。
xīn xù liǎng yōu yōu.
心緒兩悠悠。
dōng yáng xiāo shòu sǔn, shén fēng liú.
東陽消瘦損,甚風流。
nǐ píng xiān zhěn mèng zhōng yóu.
擬憑仙枕夢中遊。
wú mián jiǔ, tōng xī shù gèng chóu.
無眠久,通夕數更籌。

網友評論

* 《小重山》歐陽澈原文、翻譯、賞析和詩意(小重山 歐陽澈)专题为您介绍:《小重山》 歐陽澈宋代歐陽澈紅葉傷心月午樓。襲人風細細,遠煙浮。瞢騰醉眼不禁秋。追舊事,拍塞一懷愁。心緒兩悠悠。東陽消瘦損,甚風流。擬憑仙枕夢中遊。無眠久,通夕數更籌。分類:小重山《小重山》歐陽澈 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小重山》歐陽澈原文、翻譯、賞析和詩意(小重山 歐陽澈)原文,《小重山》歐陽澈原文、翻譯、賞析和詩意(小重山 歐陽澈)翻译,《小重山》歐陽澈原文、翻譯、賞析和詩意(小重山 歐陽澈)赏析,《小重山》歐陽澈原文、翻譯、賞析和詩意(小重山 歐陽澈)阅读答案,出自《小重山》歐陽澈原文、翻譯、賞析和詩意(小重山 歐陽澈)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/521c39909355423.html