《賡李筼房韻》 釋文珦

宋代   釋文珦 故國頻關夢,赓李春深一到來。筼房韵赓译赏
卻因風景異,李筼便棹雨舟回。房韵
其可忘諸夏,释文诗意真堪賦七哀。珦原析和
天居曾入處,文翻滿目舊寒苔。赓李
分類:

《賡李筼房韻》釋文珦 翻譯、筼房韵赓译赏賞析和詩意

《賡李筼房韻》是李筼宋代釋文珦創作的一首詩詞。以下是房韵詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

故國頻關夢,释文诗意
在外的珦原析和故國時常出現於夢中,
Dreams of my homeland often haunt me,文翻
春深一到來。
一旦春深來臨。赓李
When spring arrives in its fullness.
卻因風景異,
然而由於陌生的風景,
Yet, due to the unfamiliar scenery,
便棹雨舟回。
便劃起雨中的小舟回歸。
I row my boat through the rain and return.
其可忘諸夏,
這可以使我忘卻他鄉的夏天,
So I can forget the summers far away,
真堪賦七哀。
真是令人懷念到極點。
Truly, it evokes deep nostalgia.
天居曾入處,
我曾經在天空之中徜徉,
I once dwelled among the heavens,
滿目舊寒苔。
眼前盡是陳舊的苔蘚。
Now all I see is old moss.

詩意:
這首詩詞表達了作者離鄉背井、思鄉之情。他在外地時常夢見故國,一旦春天到來,心中的思鄉之情愈發強烈。然而,陌生的風景令他感到疏離,於是他決定劃著小舟穿越雨水回到故鄉。他希望通過回到故鄉,忘卻異鄉的夏天,但同時也充滿了對故鄉的深深懷念。他回憶起曾經在天空中自由自在的感覺,而現在眼中所見卻隻有陳舊的苔蘚,暗示了歲月的流轉和故鄉的變遷。

賞析:
《賡李筼房韻》以簡潔的語言表達了作者對故鄉的思念之情。作者通過夢境和春天的到來,刻畫出他對故國的深深眷戀。詩中運用了對比的手法,通過描述陌生風景和陳舊苔蘚,凸顯了作者與故鄉的疏離感和歲月的變遷。整首詩情感真摯,讓人感受到作者對故鄉的深情厚意,以及他在異鄉的孤獨和思鄉之苦。這首詩詞通過簡練的語言和深刻的意境,表現出宋代文人的離鄉傷情,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賡李筼房韻》釋文珦 拚音讀音參考

gēng lǐ yún fáng yùn
賡李筼房韻

gù guó pín guān mèng, chūn shēn yí dào lái.
故國頻關夢,春深一到來。
què yīn fēng jǐng yì, biàn zhào yǔ zhōu huí.
卻因風景異,便棹雨舟回。
qí kě wàng zhū xià, zhēn kān fù qī āi.
其可忘諸夏,真堪賦七哀。
tiān jū céng rù chù, mǎn mù jiù hán tái.
天居曾入處,滿目舊寒苔。

網友評論


* 《賡李筼房韻》賡李筼房韻釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賡李筼房韻》 釋文珦宋代釋文珦故國頻關夢,春深一到來。卻因風景異,便棹雨舟回。其可忘諸夏,真堪賦七哀。天居曾入處,滿目舊寒苔。分類:《賡李筼房韻》釋文珦 翻譯、賞析和詩意《賡李筼房韻》是宋代釋文珦創 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賡李筼房韻》賡李筼房韻釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賡李筼房韻》賡李筼房韻釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賡李筼房韻》賡李筼房韻釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賡李筼房韻》賡李筼房韻釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賡李筼房韻》賡李筼房韻釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/520e39915233638.html