《送人赴職任褒中》 羅隱

唐代   羅隱 物態時情難重陳,送人赏析夫君此去莫傷春。赴职翻译
男兒隻要有知己,任褒人赴才子何堪更問津。中送职任
萬轉江山通蜀國,褒中兩行珠翠見褒人。罗隐
海棠花謝東風老,原文意應念京都共苦辛。和诗
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),送人赏析字昭諫,赴职翻译新城(今浙江富陽市新登鎮)人,任褒人赴唐代詩人。中送职任生於公元833年(太和七年),褒中大中十三年(公元859年)底至京師,罗隐應進士試,原文意曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《送人赴職任褒中》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《送人赴職任褒中》是唐代羅隱創作的一首詩詞,下麵是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
送別人去擔任褒中職務,形容物態時光流轉,感情難以再重複。夫君此去,不要傷春的憂傷。男子隻有擁有知己,才能應對才子無盡的追問。萬轉江山通往蜀國,一行行珠翠見證著褒中的人物。海棠花謝了,東風漸漸老去,我們應該懷念京都共同經曆的苦辛。

詩意:
這首詩詞是表達對離別的情感和對友情的珍重之情。詩中描繪了物態時光的流轉和人生的變遷,以及男子之間的知己情誼。通過對褒中的景物描寫,表達了詩人對夫君去職的祝福和對友人的思念之情。最後一句“海棠花謝東風老,應念京都共苦辛。”則是表達了對京都歲月的回憶和共同經曆的懷念之情。

賞析:
《送人赴職任褒中》以離別為主題,通過物態時情的描寫,表達了詩人對離別的感慨和對離別者的祝願。詩的開頭寫到“物態時情難重陳”,表現出物在時光流轉中的變化,但情感難以再次相同。接下來,詩人表達了對夫君去職的祝福和對友人的思念之情。最後兩句“海棠花謝東風老,應念京都共苦辛。”則表達了對京都歲月的懷念和對共同經曆的回憶。

整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了對友情和離別的思考和感慨。通過運用景物描寫,使整首詩詞更加貼近生活,讓讀者能夠產生情感共鳴。同時,詩中可以感受到廣闊的胸懷和對友人的真摯關懷,展現了詩人對友情的珍重和對人生的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人赴職任褒中》羅隱 拚音讀音參考

sòng rén fù zhí rèn bāo zhōng
送人赴職任褒中

wù tài shí qíng nán zhòng chén, fū jūn cǐ qù mò shāng chūn.
物態時情難重陳,夫君此去莫傷春。
nán ér zhǐ yào yǒu zhī jǐ,
男兒隻要有知己,
cái zǐ hé kān gèng wèn jīn.
才子何堪更問津。
wàn zhuǎn jiāng shān tōng shǔ guó, liǎng xíng zhū cuì jiàn bāo rén.
萬轉江山通蜀國,兩行珠翠見褒人。
hǎi táng huā xiè dōng fēng lǎo, yīng niàn jīng dū gòng kǔ xīn.
海棠花謝東風老,應念京都共苦辛。

網友評論

* 《送人赴職任褒中》送人赴職任褒中羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人赴職任褒中》 羅隱唐代羅隱物態時情難重陳,夫君此去莫傷春。男兒隻要有知己,才子何堪更問津。萬轉江山通蜀國,兩行珠翠見褒人。海棠花謝東風老,應念京都共苦辛。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人赴職任褒中》送人赴職任褒中羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人赴職任褒中》送人赴職任褒中羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人赴職任褒中》送人赴職任褒中羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人赴職任褒中》送人赴職任褒中羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人赴職任褒中》送人赴職任褒中羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/520c39908337776.html

诗词类别

《送人赴職任褒中》送人赴職任褒中的诗词

热门名句

热门成语