《臨渙裴明府席遇張十一、临涣房六》 孟浩然

唐代   孟浩然 河縣柳林邊,裴明河橋晚泊船。府席房临
文叨才子會,遇张译赏官喜故人連。涣裴
笑語同今夕,明府孟浩輕肥異往年。席遇析和
晨風理歸棹,张房吳楚各依然。然原
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),文翻男,诗意漢族,临涣唐代詩人。裴明本名不詳(一說名浩),府席房临字浩然,遇张译赏襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《臨渙裴明府席遇張十一、房六》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

臨渙裴明府席遇張十一、房六

河縣柳林邊,河橋晚泊船。
文叨才子會,官喜故人連。
笑語同今夕,輕肥異往年。
晨風理歸棹,吳楚各依然。

詩詞中文譯文:

在臨渙的柳林邊,河橋上的船晚上停泊。
才子裴明府因緣會麵,身為官員高興地會上了故人。
歡笑的語言像今夜一樣,美酒的香氣卻與過去的年份不同。
清晨的風理好了船槳,吳楚兩地依然存在。

詩意:

這首詩描繪了孟浩然在臨渙柳林邊的一次宴會上與張十一、房六相遇的情景。詩中通過渲染晚上河橋上的船停泊、才子們相聚的盛會、笑語盈盈的氛圍、美酒的品味以及美麗的清晨風,在樸實中流露出人情味和詩意,表達了友情的珍貴和歲月的流轉。

賞析:

這首詩以簡潔明快的語言描繪了一幅臨渙柳林邊的宴會場景,通過社交中的相聚與重逢以及時間的流轉來展現人情味和生活的變遷。詩人並沒有過多的鋪述細節,而是以簡潔的語言勾勒出整個畫麵,節奏明快,又恰到好處地表達了他對友情和歲月的思考和感慨。

整首詩寫景和情結合,字裏行間流露出詩人對友情和時光的思考。詩人以自然中的柳林邊為背景,通過船晚上停泊的場景營造了一種悠然自得的氛圍。同時,他通過才子裴明府和張十一、房六的會麵,表達了友情的貴重和寶貴。他們的笑語和輕肥的美酒交相輝映,仿佛重又回到過去的美好時光。

最後一句詩描繪了早晨的景象,清晨的風輕輕拂過船槳,船仍然停在河邊,而吳楚兩地依然存在。這句話通過對自然景象的描繪,展現了時間的流逝和變遷,但也表達了生活的繼續和延續,給人以希望和安慰。

總之,這首詩以簡潔明快的語言、自然的描寫和深入的思考,展現了詩人對友情和生活的獨特觀察和感悟,既具有現實的情感,又蘊含了對人生和歲月的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臨渙裴明府席遇張十一、房六》孟浩然 拚音讀音參考

lín huàn péi míng fǔ xí yù zhāng shí yī fáng liù
臨渙裴明府席遇張十一、房六

hé xiàn liǔ lín biān, hé qiáo wǎn pō chuán.
河縣柳林邊,河橋晚泊船。
wén dāo cái zǐ huì, guān xǐ gù rén lián.
文叨才子會,官喜故人連。
xiào yǔ tóng jīn xī, qīng féi yì wǎng nián.
笑語同今夕,輕肥異往年。
chén fēng lǐ guī zhào, wú chǔ gè yī rán.
晨風理歸棹,吳楚各依然。

網友評論

* 《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《臨渙裴明府席遇張十一、房六》 孟浩然唐代孟浩然河縣柳林邊,河橋晚泊船。文叨才子會,官喜故人連。笑語同今夕,輕肥異往年。晨風理歸棹,吳楚各依然。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/51b39963361798.html