《宜陽》 陶弼

宋代   陶弼 孤城溪洞裏,宜阳宜阳原文意聞說已堪哀。陶弼
蠻水如鮮血,翻译瘴天已死灰。赏析
吏憂民置毒,和诗巫幸鬼為災。宜阳宜阳原文意
風土如斯惡,陶弼吾來胡為哉。翻译
分類:

作者簡介(陶弼)

陶弼(1015—1078)宋代詩人。赏析字商翁,和诗永州(今湖南省祁陽縣)人。宜阳宜阳原文意生於宋真宗大中祥符八年,陶弼卒於神宗元豐元年。翻译,赏析年六十四歲。和诗倜儻知兵,能為詩,有“左詩書,右孫吳”之譽。慶曆中(1045年左右)楊畋討湖南猺,授以兵,使往襲,大破之。以功得朔陽主簿,調朔陽令。兩知邕州,綏輯惠養,善政甚多。進西上閣門使,留知順州。交人襲取桄榔,弼獲間諜,諭以逆順,縱之去,終弼任不敢犯。神宗元豐元年(1078年)改東上閣門使,未拜,卒。弼的著作,本有集十八卷,今僅存《邕州小集》一卷,《四庫總目》傳於世。事跡見《豫章先生文集》卷二二《陶君墓誌銘》。

《宜陽》陶弼 翻譯、賞析和詩意

《宜陽》是宋代詩人陶弼創作的一首詩詞。這首詩詞描述了一個孤城溪洞的景象,描繪了一個悲涼、荒涼的環境,表達了詩人對社會現實的憂慮和對人民遭受苦難的關切之情。

這首詩詞的中文譯文如下:

孤城溪洞裏,
聞說已堪哀。
蠻水如鮮血,
瘴天已死灰。
吏憂民置毒,
巫幸鬼為災。
風土如斯惡,
吾來胡為哉。

詩詞的詩意表達了陶弼對所處時代社會的痛心疾首之情。詩人以孤城溪洞作為描繪背景,通過對景物的描寫,展示了一幅淒涼、荒蕪的景象。蠻水如鮮血,瘴天已死灰,形容了環境的汙濁和破敗。吏憂民置毒,巫幸鬼為災,揭示了官員的腐敗和邪惡,以及人民所遭受的苦難。最後一句“風土如斯惡,吾來胡為哉”,表達了詩人對這種社會現實的無奈和困惑,對自己的無力感到疑惑。

整首詩詞通過對景物的描繪,將社會現實與自然景觀相結合,展示了詩人對時代風雲和社會醜陋的深刻關注。在細膩的描寫中,透露出憂國憂民的情懷和對社會狀況的不滿。這首詩詞以簡潔的語言,直接而深刻地表達了詩人內心的憤懣和思考,給人以深思和警示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宜陽》陶弼 拚音讀音參考

yí yáng
宜陽

gū chéng xī dòng lǐ, wén shuō yǐ kān āi.
孤城溪洞裏,聞說已堪哀。
mán shuǐ rú xiān xuè, zhàng tiān yǐ sǐ huī.
蠻水如鮮血,瘴天已死灰。
lì yōu mín zhì dú, wū xìng guǐ wèi zāi.
吏憂民置毒,巫幸鬼為災。
fēng tǔ rú sī è, wú lái hú wéi zāi.
風土如斯惡,吾來胡為哉。

網友評論


* 《宜陽》宜陽陶弼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宜陽》 陶弼宋代陶弼孤城溪洞裏,聞說已堪哀。蠻水如鮮血,瘴天已死灰。吏憂民置毒,巫幸鬼為災。風土如斯惡,吾來胡為哉。分類:作者簡介(陶弼)陶弼1015—1078)宋代詩人。字商翁,永州今湖南省祁陽縣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宜陽》宜陽陶弼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宜陽》宜陽陶弼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宜陽》宜陽陶弼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宜陽》宜陽陶弼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宜陽》宜陽陶弼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/519d39914738752.html

诗词类别

《宜陽》宜陽陶弼原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语