《渭上送人南歸》 許棠

唐代   許棠 遠役與歸愁,渭上渭上同來渭水頭。送人送人赏析
南浮應到海,南归南归北去阻無州。许棠
楚雨天連地,原文意胡風夏甚秋。翻译
江人如見問,和诗為話複貧遊。渭上渭上
分類:

《渭上送人南歸》許棠 翻譯、送人送人赏析賞析和詩意

渭上送人南歸

唐代 許棠

望著正在南方歸程的南归南归人,我與他同在渭水邊。许棠
南方是原文意浩瀚的大海,北方的翻译路途卻幾乎沒有州縣。
楚國的和诗雨飄灑在天地間,胡人的渭上渭上狂風夏秋間吹得更加凶猛。
江邊的人們看見我們,不禁會問起,
我們留下話,繼續貧窮的流浪生活。

這首詩是唐代詩人許棠的作品,描述的是送別遠行歸程的情景。詩中作者和被送的人站在渭水之畔,目送他南歸。作者用簡練的語言,表達了自己和被送的人的歸愁之情。

詩的題目“渭上送人南歸”明確了送別行為的地點和方向。渭水是中國大陸第三大水係黃河的一條支流,這裏可能是兩人分別的地方。被送的人將要到達的地方是南方,作者則要回到北方的無州。北方的路程遙遠,沒有城鎮可供休息,可以想象到作者的旅途將會是艱辛和寂寞的。

詩中提到了楚雨和胡風,給人以季節變遷的感覺。楚雨意味著江南的潮濕和多雨,胡風則代表了北方的幹燥和寒冷。作者通過這兩個形象描繪了南北的區別。南方與北方的自然環境和氣候有著明顯的差異,表現了被送的人將要進入一個全新的生活環境。

最後兩句表達了被送人和作者的心境。被送的人南歸後將會過上新的生活,而作者則要繼續流浪貧窮的生活。兩人站在江邊,看到江邊的人們,難免會好奇地詢問他們的去向。這裏的“為話”指的是回答他們的問話。這兩句話表達了作者和被送的人的歸途之情和孤獨感。

整首詩用簡練的語言描繪了送別情景,表達了作者和被送的人的思緒和心情。通過對自然環境和旅途的描繪,展現了南北的差異和兩人之間的別離之情。整首詩以簡潔明快的語言,展現了作者獨特的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《渭上送人南歸》許棠 拚音讀音參考

wèi shàng sòng rén nán guī
渭上送人南歸

yuǎn yì yǔ guī chóu, tóng lái wèi shuǐ tóu.
遠役與歸愁,同來渭水頭。
nán fú yīng dào hǎi, běi qù zǔ wú zhōu.
南浮應到海,北去阻無州。
chǔ yǔ tiān lián dì, hú fēng xià shén qiū.
楚雨天連地,胡風夏甚秋。
jiāng rén rú jiàn wèn, wèi huà fù pín yóu.
江人如見問,為話複貧遊。

網友評論

* 《渭上送人南歸》渭上送人南歸許棠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《渭上送人南歸》 許棠唐代許棠遠役與歸愁,同來渭水頭。南浮應到海,北去阻無州。楚雨天連地,胡風夏甚秋。江人如見問,為話複貧遊。分類:《渭上送人南歸》許棠 翻譯、賞析和詩意渭上送人南歸唐代 許棠望著正在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《渭上送人南歸》渭上送人南歸許棠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《渭上送人南歸》渭上送人南歸許棠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《渭上送人南歸》渭上送人南歸許棠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《渭上送人南歸》渭上送人南歸許棠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《渭上送人南歸》渭上送人南歸許棠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/519d39908249349.html