《再和》 蘇軾

宋代   蘇軾 東望海,再和再和西望湖,苏轼赏析山平水遠細欲無。原文意
野人疏狂逐漁釣,翻译刺史寬大容歌呼。和诗
君恩飽暖及爾孥,再和再和才者不閑拙者娛。苏轼赏析
穿岩度嶺腳力健,原文意未厭山水相縈紆。翻译
三百六十古精廬,和诗出遊無伴籃輿孤。再和再和
作詩雖未造藩閾,苏轼赏析破悶豈不賢樗蒲。原文意
君才敏贍兼百夫,翻译朝作千篇日未晡。和诗
朅來湖上得佳句,従此不看營丘圖。
知君篋櫝富有餘,莫惜錦繡償菅蘧。
窮多鬥險誰先逋,賭取名畫不用摹。
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《再和》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《再和》

東望海,西望湖,
山平水遠細欲無。
野人疏狂逐漁釣,
刺史寬大容歌呼。

君恩飽暖及爾孥,
才者不閑拙者娛。
穿岩度嶺腳力健,
未厭山水相縈紆。

三百六十古精廬,
出遊無伴籃輿孤。
作詩雖未造藩閾,
破悶豈不賢樗蒲。

君才敏贍兼百夫,
朝作千篇日未晡。
朅來湖上得佳句,
従此不看營丘圖。

知君篋櫝富有餘,
莫惜錦繡償菅蘧。
窮多鬥險誰先逋,
賭取名畫不用摹。

中文譯文:
再次與你和諧共處

東望海,西望湖,
山勢平緩,水麵廣闊,細膩之極。
野人放縱自在,追逐漁船垂釣,
刺史開明寬容,歡快地歌唱呼喊。

君王的恩寵充盈溫暖,也照顧到了你的子女,
有才華的人不會感到無聊,不擅長的人也能找到娛樂。
穿越山岩,翻越山脈,腳力強健,
對山水之美從未感到厭倦。

這座古老而精致的廬山,
我獨自出遊,沒有伴侶和馬車陪伴。
雖然在朝廷之外沒有建立功勳,
但打破了壓抑,何嚐不是賢者的遊戲。

你的才華敏捷,勝過百人,
早晨開始寫作,到日暮仍未停歇。
最近在湖邊得到了佳句,
從此不再去看那些繁華的場所。

我知道你的書箱裏豐富多餘,
不要吝惜錦繡,用它作為回報。
在艱苦困頓中,誰能先逃脫?
賭一賭,取得名畫,無需摹寫。

詩意和賞析:
蘇軾的《再和》是一首表達自由放縱、快樂豁達的詩詞。詩中以自然景觀為背景,描繪了東望海西望湖的壯麗景色,山水之美給人的心靈帶來寬廣與細膩的感受。

詩中提到了野人和刺史,野人代表了自由奔放的個體,追逐漁船垂釣,而刺史則象征著寬容和開明的統治者,容許人們自由歌唱呼喊。這種對自由和寬容的讚美,反映了蘇軾對人性本真和自由表達的追求。

詩中還提到了君恩和才者的稱頌,表達了對君王的感激之情,同時也強調了才華的重要性。無論是有才的人還是不擅長的人,都能找到自己的樂趣和娛樂,這種寬容包容的態度,彰顯了蘇軾的人文關懷。

詩的後半部分描述了蘇軾獨自遊曆山水之間的情景。他穿越山岩,越過山脈,腳力強健,對於山水美景始終充滿了熱愛和向往。他遊覽的是古精廬山,但他並不需要伴侶和籃輿相伴,展現了他獨立自主的精神。

接下來,蘇軾提到自己雖然沒有在朝廷建立功勳,但他的作詩能夠打破壓抑和煩悶,成為一種賢者的遊戲,表達了他對文學創作的熱愛和追求。

最後幾句詩中,蘇軾將目光轉向對方,稱讚對方的才華敏捷,勝過百人,每天都能寫出許多篇章。他還提到在湖邊得到了佳句,從此不再去看那些繁華的場所,暗示著他在自然中找到了真正的靈感和滿足。

整首詩詞以自由、寬容、熱愛自然和才華的追求為主題,展現了蘇軾豁達灑脫的人生態度和對自由創作的追求。他通過描繪自然景觀和自身的體驗,表達了對自由、寬容和才華的讚美,同時傳達了對人生意義和真善美的思考。該詩詞充滿了蘇軾獨特的個人風格和情感表達,展現了他作為文人的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再和》蘇軾 拚音讀音參考

zài hé
再和

dōng wàng hǎi, xī wàng hú, shān píng shuǐ yuǎn xì yù wú.
東望海,西望湖,山平水遠細欲無。
yě rén shū kuáng zhú yú diào, cì shǐ kuān dà róng gē hū.
野人疏狂逐漁釣,刺史寬大容歌呼。
jūn ēn bǎo nuǎn jí ěr nú, cái zhě bù xián zhuō zhě yú.
君恩飽暖及爾孥,才者不閑拙者娛。
chuān yán dù lǐng jiǎo lì jiàn, wèi yàn shān shuǐ xiàng yíng yū.
穿岩度嶺腳力健,未厭山水相縈紆。
sān bǎi liù shí gǔ jīng lú, chū yóu wú bàn lán yú gū.
三百六十古精廬,出遊無伴籃輿孤。
zuò shī suī wèi zào fān yù, pò mèn qǐ bù xián chū pú.
作詩雖未造藩閾,破悶豈不賢樗蒲。
jūn cái mǐn shàn jiān bǎi fū, cháo zuò qiān piān rì wèi bū.
君才敏贍兼百夫,朝作千篇日未晡。
qiè lái hú shàng dé jiā jù, cóng cǐ bù kàn yíng qiū tú.
朅來湖上得佳句,従此不看營丘圖。
zhī jūn qiè dú fù yǒu yú, mò xī jǐn xiù cháng jiān qú.
知君篋櫝富有餘,莫惜錦繡償菅蘧。
qióng duō dòu xiǎn shuí xiān bū, dǔ qǔ míng huà bù yòng mó.
窮多鬥險誰先逋,賭取名畫不用摹。

網友評論


* 《再和》再和蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再和》 蘇軾宋代蘇軾東望海,西望湖,山平水遠細欲無。野人疏狂逐漁釣,刺史寬大容歌呼。君恩飽暖及爾孥,才者不閑拙者娛。穿岩度嶺腳力健,未厭山水相縈紆。三百六十古精廬,出遊無伴籃輿孤。作詩雖未造藩閾,破 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再和》再和蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再和》再和蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再和》再和蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再和》再和蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再和》再和蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/519c39946135221.html