《回波樂》 裴談

唐代   裴談 回波爾時栲栳,回波回波怕婦也是乐裴乐裴大好。
外邊隻有裴談,谈原谈內裏無過李老。文翻
分類: 回波樂

《回波樂》裴談 翻譯、译赏賞析和詩意

《回波樂》是析和唐代裴談所作的詩詞。下麵是诗意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
回波爾時栲栳,回波回波
怕婦也是乐裴乐裴大好。
外邊隻有裴談,谈原谈
內裏無過李老。文翻

詩意:
這首詩以一種戲謔和幽默的译赏口吻,描述了裴談和李義山之間的析和關係。李義山是诗意唐代宰相,裴談是回波回波他的下屬。裴談以自嘲和諷刺的方式表達了對李義山的敬意和自己的低微之情。

賞析:
這首詩詞使用了簡潔明快的語言表達了作者的思想情感。首句“回波爾時栲栳”,意思是回聲回蕩,栲栳是指碩大的聲音。這句話中的回聲和聲音的大小可以理解為裴談對李義山的敬仰和欽佩之情。接著的一句“怕婦也是大好”,表達了裴談對自己的低微之態度。他在外麵隻是一個普通的小官員,而內裏卻沒有人能超過李義山。

整首詩詞通過對比和誇張的手法,突出了裴談對李義山的敬重和自己的低微之感。這種幽默的表達方式使詩詞更有趣味性,也更能表達出作者心中的感慨。同時,通過對唐代社會等級和官僚體製的批判,詩詞也反映了當時社會的一些問題和人們的思想情感。整首詩詞給人留下了深刻的印象,並引起了讀者對權力和地位問題的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《回波樂》裴談 拚音讀音參考

huí bō lè
回波樂

huí bō ěr shí kǎo lǎo, pà fù yě shì dà hǎo.
回波爾時栲栳,怕婦也是大好。
wài biān zhǐ yǒu péi tán,
外邊隻有裴談,
nèi lǐ wú guò lǐ lǎo.
內裏無過李老。

網友評論

* 《回波樂》裴談原文、翻譯、賞析和詩意(回波樂 裴談)专题为您介绍:《回波樂》 裴談唐代裴談回波爾時栲栳,怕婦也是大好。外邊隻有裴談,內裏無過李老。分類:回波樂《回波樂》裴談 翻譯、賞析和詩意《回波樂》是唐代裴談所作的詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯文: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《回波樂》裴談原文、翻譯、賞析和詩意(回波樂 裴談)原文,《回波樂》裴談原文、翻譯、賞析和詩意(回波樂 裴談)翻译,《回波樂》裴談原文、翻譯、賞析和詩意(回波樂 裴談)赏析,《回波樂》裴談原文、翻譯、賞析和詩意(回波樂 裴談)阅读答案,出自《回波樂》裴談原文、翻譯、賞析和詩意(回波樂 裴談)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/519c39911391641.html