《送王倫(一作汪倫)》 劉複

唐代   劉複 春江日未曛,送王送王赏析楚客酣送君。伦作伦作刘复
翩翩孤黃鶴,汪伦汪伦萬裏滄洲雲。原文意
四方各有誌,翻译豈得常顧群。和诗
山連巴湘遠,送王送王赏析水與荊吳分。伦作伦作刘复
清光日修阻,汪伦汪伦尺素安可論。原文意
相思寄夢寐,翻译瑤草空氛氳。和诗
分類:

《送王倫(一作汪倫)》劉複 翻譯、送王送王赏析賞析和詩意

《送王倫(一作汪倫)》是伦作伦作刘复唐代劉複創作的一首詩詞。下麵是汪伦汪伦詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春江日未曛,
楚客酣送君。
翩翩孤黃鶴,
萬裏滄洲雲。
四方各有誌,
豈得常顧群。
山連巴湘遠,
水與荊吳分。
清光日修阻,
尺素安可論。
相思寄夢寐,
瑤草空氛氳。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了詩人劉複送別王倫(或作汪倫)的情景。詩人在夕陽將落的時候,與王倫一起站在春江邊,楚地的客人都沉醉在歡送王倫的場麵中。詩人用"翩翩孤黃鶴"來形容王倫的身影,黃鶴高飛於孤峰之上,猶如王倫的身影在眾人中獨立而高遠。

接下來,詩人用"萬裏滄洲雲"來描繪遠處的山水景色,暗示著王倫即將遠行,離開這片熟悉的土地。四方各有誌,每個地方都有追求和理想,王倫必須前往他的目標地,無法常常顧及周圍的親朋好友。

詩中提到"山連巴湘遠,水與荊吳分",巴、湘、荊、吳都是古代楚地周邊的地名,詩人借用這些地名來表達王倫遠行的遼闊距離。山脈相連,分隔了巴、湘兩地,而水流分開了荊、吳兩地,詩人以此來強調王倫離開的遠離。

最後兩句詩中,詩人表達了一種無法言喻的思念之情。"清光日修阻,尺素安可論",清輝的陽光無法消除阻隔,簡樸的情意無法言說。相思之情被寄托在夢境中,猶如瑤草的芬芳彌漫在空氣中。

整首詩詞以簡潔明快的語言,通過描繪景色和抒發情感,展示了離別之時的深情和無奈。它表達了詩人對離別友人的思念之情,同時也表達了對友人未來事業的祝福和對自己內心情感的宣泄。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送王倫(一作汪倫)》劉複 拚音讀音參考

sòng wáng lún yī zuò wāng lún
送王倫(一作汪倫)

chūn jiāng rì wèi xūn, chǔ kè hān sòng jūn.
春江日未曛,楚客酣送君。
piān piān gū huáng hè, wàn lǐ cāng zhōu yún.
翩翩孤黃鶴,萬裏滄洲雲。
sì fāng gè yǒu zhì, qǐ dé cháng gù qún.
四方各有誌,豈得常顧群。
shān lián bā xiāng yuǎn, shuǐ yǔ jīng wú fēn.
山連巴湘遠,水與荊吳分。
qīng guāng rì xiū zǔ, chǐ sù ān kě lùn.
清光日修阻,尺素安可論。
xiāng sī jì mèng mèi, yáo cǎo kōng fēn yūn.
相思寄夢寐,瑤草空氛氳。

網友評論

* 《送王倫(一作汪倫)》送王倫(一作汪倫)劉複原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送王倫一作汪倫)》 劉複唐代劉複春江日未曛,楚客酣送君。翩翩孤黃鶴,萬裏滄洲雲。四方各有誌,豈得常顧群。山連巴湘遠,水與荊吳分。清光日修阻,尺素安可論。相思寄夢寐,瑤草空氛氳。分類:《送王倫一作汪倫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送王倫(一作汪倫)》送王倫(一作汪倫)劉複原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送王倫(一作汪倫)》送王倫(一作汪倫)劉複原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送王倫(一作汪倫)》送王倫(一作汪倫)劉複原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送王倫(一作汪倫)》送王倫(一作汪倫)劉複原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送王倫(一作汪倫)》送王倫(一作汪倫)劉複原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/518c39911365196.html