《調笑(玉友酒)》 曾慥

宋代   曾慥 玉友。调笑调笑
平生舊。玉友译赏玉友
相與忘形偏耐久。酒曾酒
醉鄉徑到無何有。慥原慥
莫問區區升鬥。文翻
人生一笑難開口。析和
為報速宜相就。诗意
分類: 詠物寫鳥 調笑

《調笑(玉友酒)》曾慥 翻譯、调笑调笑賞析和詩意

詩詞:《調笑(玉友酒)》
朝代:宋代
作者:曾慥

玉友。玉友译赏玉友平生舊。酒曾酒
相與忘形偏耐久。慥原慥
醉鄉徑到無何有。文翻
莫問區區升鬥。析和
人生一笑難開口。诗意
為報速宜相就。调笑调笑

中文譯文:

玉友,多年來的老朋友。
彼此相互暢快地忘卻自我,特別持久。
醉酒之後,來到了一個無拘無束的境地。
不要問起微不足道的差別和等級。
人生中有一種笑容難以開啟口舌。
為了回報,我們應該迅速地相聚。

詩意和賞析:

這首詩詞《調笑(玉友酒)》是宋代詩人曾慥創作的作品。詩中表達了作者與朋友之間深厚的友誼和酒後暢快的心境。

詩的開頭提到了“玉友”,這是指作者與朋友之間的親密關係,經過多年的相處,彼此間早已成為了老朋友。接著描述了他們在一起飲酒時,忘卻了自我,陶醉其中,這種情感持久而深沉。

詩的下半部分描繪了醉酒之後的心境。在酒醉的狀態下,他們來到了一個無拘無束的境地,仿佛進入了一個不存在等級和差別的世界。詩中提到的“區區升鬥”是指微小的差別和等級,這裏作者表達了對這些瑣碎事物的漠視和不重要性的態度。

最後兩句“人生一笑難開口,為報速宜相就”,表達了作者認為人生中有些笑容是難以言表的,難以用語言來表達和解釋。為了回報朋友,他們應該盡快相聚,共同度過美好的時光。

整首詩通過描繪友誼和酒後的心境,表達了作者對深厚友誼的珍視和對人生真實情感的追求。詩中運用了簡潔明快的語言,以及對等級差別的諷刺,展示了曾慥獨特的寫作風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《調笑(玉友酒)》曾慥 拚音讀音參考

tiáo xiào yù yǒu jiǔ
調笑(玉友酒)

yù yǒu.
玉友。
píng shēng jiù.
平生舊。
xiāng yǔ wàng xíng piān nài jiǔ.
相與忘形偏耐久。
zuì xiāng jìng dào wú hé yǒu.
醉鄉徑到無何有。
mò wèn qū qū shēng dǒu.
莫問區區升鬥。
rén shēng yī xiào nán kāi kǒu.
人生一笑難開口。
wèi bào sù yí xiāng jiù.
為報速宜相就。

網友評論

* 《調笑(玉友酒)》曾慥原文、翻譯、賞析和詩意(調笑(玉友酒) 曾慥)专题为您介绍:《調笑玉友酒)》 曾慥宋代曾慥玉友。平生舊。相與忘形偏耐久。醉鄉徑到無何有。莫問區區升鬥。人生一笑難開口。為報速宜相就。分類:詠物寫鳥調笑《調笑玉友酒)》曾慥 翻譯、賞析和詩意詩詞:《調笑玉友酒)》朝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《調笑(玉友酒)》曾慥原文、翻譯、賞析和詩意(調笑(玉友酒) 曾慥)原文,《調笑(玉友酒)》曾慥原文、翻譯、賞析和詩意(調笑(玉友酒) 曾慥)翻译,《調笑(玉友酒)》曾慥原文、翻譯、賞析和詩意(調笑(玉友酒) 曾慥)赏析,《調笑(玉友酒)》曾慥原文、翻譯、賞析和詩意(調笑(玉友酒) 曾慥)阅读答案,出自《調笑(玉友酒)》曾慥原文、翻譯、賞析和詩意(調笑(玉友酒) 曾慥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/518c39910226371.html

诗词类别

《調笑(玉友酒)》曾慥原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语