《夜宿田舍》 華察

明代   華察 郊居觀獲罷,夜宿夜宿原文意暝色滿荊扉。田舍田舍
歲事山田薄,华察和诗人家茅屋稀。翻译
荒原寒照斂,赏析獨樹暮禽歸。夜宿夜宿原文意
夜靜然燈坐,田舍田舍高窗黃葉飛。华察和诗
分類:

《夜宿田舍》華察 翻譯、翻译賞析和詩意

《夜宿田舍》是赏析明代詩人華察的作品。以下是夜宿夜宿原文意這首詩詞的中文譯文:

郊居觀獲罷,暝色滿荊扉。田舍田舍
After observing the harvest in the outskirts,华察和诗 I return home as dusk fills the thorny gate.

歲事山田薄,人家茅屋稀。翻译
The赏析 passing years have left the fields barren, and there are few thatched cottages in the village.

荒原寒照斂,獨樹暮禽歸。
The desolate wilderness reflects the cold light, and the solitary tree welcomes back the evening birds.

夜靜然燈坐,高窗黃葉飛。
In the quiet night, I sit by the lamp, and through the tall window, yellow leaves flutter.

這首詩詞通過描繪夜晚宿居的景象,表達了明朝時期郊外生活的淡泊和寂寞之感。詩人觀看完農田的豐收後,回到家中,看到夜幕將至,暮色彌漫荊扉(荊扉指家門)。描繪了一片貧瘠的農田和稀少的茅屋,反映了歲月的流轉和農田的荒涼。在荒原上,寒冷的光線映照下,一棵孤獨的樹迎接著歸巢的暮禽。整個景象給人以寂寞和淒涼的感覺。

接著,詩人回到家中,靜靜地坐在燈前。透過高窗,黃葉飄飛,營造出一種靜謐而淒美的氛圍。這種景象表達了詩人內心的孤獨和思索,在安靜的夜晚中,他獨自麵對自己的思考和反思。

整首詩詞以簡潔的語言描繪了郊外農田的蕭瑟景象和夜晚的寂靜,通過對寂寞和淒涼的描繪,表達了詩人對人世間冷漠和無常的思考。同時,也反映了明代社會的一些現實問題,如農田的貧瘠和人口稀少。這首詩詞通過細膩的描寫和抒發內心情感的方式,傳遞了一種深沉而富有哲理的意境,讓讀者在寂靜中感受到生命的脆弱和無常。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜宿田舍》華察 拚音讀音參考

yè sù tián shè
夜宿田舍

jiāo jū guān huò bà, míng sè mǎn jīng fēi.
郊居觀獲罷,暝色滿荊扉。
suì shì shān tián báo, rén jiā máo wū xī.
歲事山田薄,人家茅屋稀。
huāng yuán hán zhào liǎn, dú shù mù qín guī.
荒原寒照斂,獨樹暮禽歸。
yè jìng rán dēng zuò, gāo chuāng huáng yè fēi.
夜靜然燈坐,高窗黃葉飛。

網友評論


* 《夜宿田舍》夜宿田舍華察原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜宿田舍》 華察明代華察郊居觀獲罷,暝色滿荊扉。歲事山田薄,人家茅屋稀。荒原寒照斂,獨樹暮禽歸。夜靜然燈坐,高窗黃葉飛。分類:《夜宿田舍》華察 翻譯、賞析和詩意《夜宿田舍》是明代詩人華察的作品。以下 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜宿田舍》夜宿田舍華察原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜宿田舍》夜宿田舍華察原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜宿田舍》夜宿田舍華察原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜宿田舍》夜宿田舍華察原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜宿田舍》夜宿田舍華察原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/517e39945651549.html