《送秦州從事》 羅隱

唐代   羅隱 一枝何足解人愁,送秦事送赏析拋卻還隨定遠侯。秦州
紫陌紅塵今別恨,从事九衢雙闕夜同遊。罗隐
芳時易失勞行止,原文意良會難期且駐留。翻译
若到邊庭有來使,和诗試批書尾話梁州。送秦事送赏析
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),秦州字昭諫,从事新城(今浙江富陽市新登鎮)人,罗隐唐代詩人。原文意生於公元833年(太和七年),翻译大中十三年(公元859年)底至京師,和诗應進士試,送秦事送赏析曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《送秦州從事》羅隱 翻譯、賞析和詩意

送走身在秦州的從事官員

一枝花能減輕人的憂愁嗎?即使是拋棄它,它也會跟隨著定遠侯(官職)。離別的憤怒和傷心,如同行走在紫色的街道和紅塵之上,如今我在九條街和兩座城門間夜晚同行。

美好的時光易逝,勞累的行走和安息難以實現。如果有到邊境的使者,試著在信的末尾談談梁州的情況。

這首詩表達了詩人對別離的痛苦和無奈,同時也透露出對友誼的珍惜和期望。詩中運用了生動的景物描寫,將詩人內心的情感與外在的世界相結合。整首詩情感真摯,表達了對離別的痛苦和希望早日重聚的期盼。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送秦州從事》羅隱 拚音讀音參考

sòng qín zhōu cóng shì
送秦州從事

yī zhī hé zú jiě rén chóu, pāo què hái suí dìng yuǎn hóu.
一枝何足解人愁,拋卻還隨定遠侯。
zǐ mò hóng chén jīn bié hèn,
紫陌紅塵今別恨,
jiǔ qú shuāng quē yè tóng yóu.
九衢雙闕夜同遊。
fāng shí yì shī láo xíng zhǐ, liáng huì nán qī qiě zhù liú.
芳時易失勞行止,良會難期且駐留。
ruò dào biān tíng yǒu lái shǐ, shì pī shū wěi huà liáng zhōu.
若到邊庭有來使,試批書尾話梁州。

網友評論

* 《送秦州從事》送秦州從事羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送秦州從事》 羅隱唐代羅隱一枝何足解人愁,拋卻還隨定遠侯。紫陌紅塵今別恨,九衢雙闕夜同遊。芳時易失勞行止,良會難期且駐留。若到邊庭有來使,試批書尾話梁州。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送秦州從事》送秦州從事羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送秦州從事》送秦州從事羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送秦州從事》送秦州從事羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送秦州從事》送秦州從事羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送秦州從事》送秦州從事羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/517d39908666488.html