《福應山》 張景脩

宋代   張景脩 南亭不減北邙高,山福诗意美景因公見一朝。应山译赏
已看溪山如在畫,张景更傳風雅似聞韶。脩原析和
栽桃定有仙家在,文翻種竹寧無隱者招。山福诗意
秀氣當為多士福,应山译赏未應都放與漁樵。张景
分類:

《福應山》張景脩 翻譯、脩原析和賞析和詩意

詩詞:《福應山》
朝代:宋代
作者:張景脩

南亭不減北邙高,文翻
美景因公見一朝。山福诗意
已看溪山如在畫,应山译赏
更傳風雅似聞韶。张景
栽桃定有仙家在,脩原析和
種竹寧無隱者招。文翻
秀氣當為多士福,
未應都放與漁樵。

中文譯文:
南亭並不遜色於北邙山高,
美景因為公務隻得一天。
已經看到溪山如同畫中之物,
更傳揚著雅致猶如聽到韶樂之聲。
栽種桃花一定有仙人居住其中,
種植竹子更是沒有隱者前來招募。
這美麗的氛圍應該給予有才之士福分享,
但還未能完全擺脫與漁樵(平凡人)的交往。

詩意和賞析:
這首詩描繪了景色優美的福應山,詩人通過對景色的描寫,表達了自己對福應山的喜愛和對山中仙境的想象。

首先,詩人提到南亭不遜於北邙山的高度,這是在讚美福應山的壯麗景色,將其與北邙山相提並論,凸顯了其獨特之處。

接著,詩人提到美景因為公務隻得一天,暗示了他對福應山美景的珍惜和無法常駐的遺憾之情。他認為福應山的美景值得更多人來欣賞,但由於種種原因,這美景隻有在特定的時刻才能被公眾所見。

然後,詩人描述了溪山的美景宛如畫中之物,將其與藝術相聯係,表達了對福應山美景的讚歎之情。他進一步說,這美景的雅致如同聽到韶樂之聲,將其與音樂相比,強調了其藝術價值和美感。

接下來,詩人提到栽種桃花一定有仙人居住其中,種植竹子卻沒有隱者前來招募。這表達了詩人對福應山的想象和幻想,認為美景之中一定有仙人居住,而種植竹子的環境則更適合隱逸的生活。

最後,詩人認為這美麗的景色應該給予有才之士福分享,但卻未能完全擺脫與平凡人的交往。這表達了詩人對福應山的期待,希望這美麗的景色能夠吸引更多有才華的人前來,但與此同時,他也意識到福應山的環境不可能完全與塵俗隔絕。

總體而言,這首詩通過對福應山的描繪和想象,表達了詩人對美景的讚美和對隱逸生活的向往。詩中運用了景物描寫和比喻手法,使得讀者可以感受到福應山的壯麗景色和詩人的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《福應山》張景脩 拚音讀音參考

fú yīng shān
福應山

nán tíng bù jiǎn běi máng gāo, měi jǐng yīn gōng jiàn yī zhāo.
南亭不減北邙高,美景因公見一朝。
yǐ kàn xī shān rú zài huà, gèng chuán fēng yǎ shì wén sháo.
已看溪山如在畫,更傳風雅似聞韶。
zāi táo dìng yǒu xiān jiā zài, zhǒng zhú níng wú yǐn zhě zhāo.
栽桃定有仙家在,種竹寧無隱者招。
xiù qì dāng wèi duō shì fú, wèi yīng dōu fàng yǔ yú qiáo.
秀氣當為多士福,未應都放與漁樵。

網友評論


* 《福應山》福應山張景脩原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《福應山》 張景脩宋代張景脩南亭不減北邙高,美景因公見一朝。已看溪山如在畫,更傳風雅似聞韶。栽桃定有仙家在,種竹寧無隱者招。秀氣當為多士福,未應都放與漁樵。分類:《福應山》張景脩 翻譯、賞析和詩意詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《福應山》福應山張景脩原文、翻譯、賞析和詩意原文,《福應山》福應山張景脩原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《福應山》福應山張景脩原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《福應山》福應山張景脩原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《福應山》福應山張景脩原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/517a39946237235.html

诗词类别

《福應山》福應山張景脩原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语