《茶瓶兒》 李元膺

宋代   李元膺 去年相逢深院宇,茶瓶海棠下、儿李曾歌《金縷》。元膺原文意茶宇李元膺
歌罷花如雨。翻译
翠羅衫上,赏析深院點點紅無數。和诗
今歲重尋攜手處,瓶儿空物是去年人非春暮。
回首青門路。相逢
亂紅飛絮,茶瓶相逐東風去。儿李
分類: 宋詞精選寫景悼亡女子 茶瓶兒

作者簡介(李元膺)

東平(今屬山東)人,元膺原文意茶宇李元膺南京教官。翻译生平未詳。赏析深院紹聖間,和诗李孝美作《墨譜法式》,元膺為序。又蔡京翰苑,因賜宴西池,失足落水,幾至沉溺,元膺聞之笑曰:“蔡元長都濕了肚裏文章。”京聞之怒,卒不得召用。據此,元膺當為哲宗、徽宗時人。《樂府雅詞》有李元膺詞八首。

茶瓶兒·去年相逢深院宇賞析

  這首詞講了一個類似於“人麵桃花”的故事。雖為悼亡詞,但含蓄不露,不加點破,更見風致。

  詞的上片寫去年此時,深幽清寂的庭院中,詞人遇到了一位女子。正值春深似海,海棠花開,姿影綽約。那位女子花下,淺吟低唱,其風韻體態,與海棠花融為一體,豔麗非凡。《金縷衣》,當時流行的一支曲子。

  上片意境靜中見動,寥寥數語,勾勒出一個嫻靜嫵媚而善歌的女性形象。

  下片寫此日此時重尋去年蹤跡,同是那庭院深處,海棠花下,飛花片片,然而那位脈脈含情,風姿飄逸的佳人卻已“人麵不知何處去”了。“攜手處”即是去年相會的地方,而此時物是人非,美妙的春光隻能使詞人感到無限悵惘。

  接下來,詞人將筆輕輕宕開,去寫眼前景物。回看通向都城的大道,紅英亂落,飛絮滿天,象是要追逐著駘蕩的東風遠去。這些景物,都大可尋味。落紅之飄零,楊花之飛舞,曆來都是詩人歌詠的對象。而且,那“亂紅飛絮”,也令人聯想一去不返的青春歲月,連同那夢一般溫馨的回憶,都隨著春光遠去了。

  這裏詞人以寫景代替了抒情,而情景中,詞意含蓄深蘊耐人深味。關於這首詞的主旨,曆來眾說紛紜。《冷齋夜話》說:李元膺喪妻,作《茶瓶兒》詞,尋亦卒。蓋謂詞人虛構了一個傳奇般的“人麵桃花”式的故事,寄寓了對亡妻的悼念與人去樓空的哀怨。這類傳奇雖未必確有其事,但詞人真摯深婉之情卻是詞中真味。

《茶瓶兒》李元膺 拚音讀音參考

chá píng ér
茶瓶兒

qù nián xiāng féng shēn yuàn yǔ, hǎi táng xià céng gē jīn lǚ.
去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金縷》。
gē bà huā rú yǔ.
歌罷花如雨。
cuì luó shān shàng, diǎn diǎn hóng wú shù.
翠羅衫上,點點紅無數。
jīn suì zhòng xún xié shǒu chù, kōng wù shì rén fēi chūn mù.
今歲重尋攜手處,空物是人非春暮。
huí shǒu qīng mén lù.
回首青門路。
luàn hóng fēi xù, xiāng zhú dōng fēng qù.
亂紅飛絮,相逐東風去。

網友評論

* 《茶瓶兒》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(茶瓶兒·去年相逢深院宇 李元膺)专题为您介绍:《茶瓶兒》 李元膺宋代李元膺去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金縷》。歌罷花如雨。翠羅衫上,點點紅無數。今歲重尋攜手處,空物是人非春暮。回首青門路。亂紅飛絮,相逐東風去。分類:宋詞精選寫景悼亡女子茶瓶兒作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《茶瓶兒》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(茶瓶兒·去年相逢深院宇 李元膺)原文,《茶瓶兒》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(茶瓶兒·去年相逢深院宇 李元膺)翻译,《茶瓶兒》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(茶瓶兒·去年相逢深院宇 李元膺)赏析,《茶瓶兒》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(茶瓶兒·去年相逢深院宇 李元膺)阅读答案,出自《茶瓶兒》李元膺原文、翻譯、賞析和詩意(茶瓶兒·去年相逢深院宇 李元膺)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/516e39912448177.html

诗词类别

《茶瓶兒》李元膺原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语