《漁父詞(其三)》 薛師石

宋代   薛師石 平明霧靄雨初晴。渔父渔父译赏
兒子敲針鉤成。词其词
香餌小,薛师析和繭絲輕。石原诗意
釣得魚兒不識名。文翻
分類: 古詩三百首寫鳥寓人

《漁父詞(其三)》薛師石 翻譯、渔父渔父译赏賞析和詩意

中文譯文:

平明時分,词其词霧靄和雨剛剛放晴。薛师析和兒子敲著針鉤成功。石原诗意香餌很小,文翻繭絲很輕。渔父渔父译赏釣上來的词其词魚兒不知道叫什麽名字。

詩意:

這首詩以漁父的薛师析和角度描繪了釣魚的情景。詩人描述了清晨時分的石原诗意天氣情況,通過兒子的文翻釣魚體驗,表達了漁父對於漁獲的喜悅和對自然的觀察。

賞析:

這首詩描繪了一個漁父一家的生活場景,以簡潔明了的文字展示了漁父與兒子的親子關係和釣魚的樂趣。詩人通過描繪清晨的霧靄和雨後的晴朗,給整首詩增添了一絲詩意的氛圍。在整個詩篇中,點出了香餌小、繭絲輕這兩個細節,強調了漁父技術熟練,剛剛搭好釣位,輕而易舉地就能釣到魚。最後一句“釣得魚兒不識名”,則展示了漁父與自然的互動,也表達了對自然的敬畏和謙遜態度。整首詩以簡短的文字勾勒了一個生動的釣魚景象,將漁父與兒子的親情與自然的美景融為一體,讓讀者能夠感受到一種寧靜而祥和的情緒。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁父詞(其三)》薛師石 拚音讀音參考

yú fù cí qí sān
漁父詞(其三)

píng míng wù ǎi yǔ chū qíng.
平明霧靄雨初晴。
ér zi qiāo zhēn gōu chéng.
兒子敲針鉤成。
xiāng ěr xiǎo, jiǎn sī qīng.
香餌小,繭絲輕。
diào dé yú ér bù shí míng.
釣得魚兒不識名。

網友評論

* 《漁父詞(其三)》漁父詞(其三)薛師石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漁父詞其三)》 薛師石宋代薛師石平明霧靄雨初晴。兒子敲針鉤成。香餌小,繭絲輕。釣得魚兒不識名。分類:古詩三百首寫鳥寓人《漁父詞其三)》薛師石 翻譯、賞析和詩意中文譯文:平明時分,霧靄和雨剛剛放晴。兒 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁父詞(其三)》漁父詞(其三)薛師石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漁父詞(其三)》漁父詞(其三)薛師石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漁父詞(其三)》漁父詞(其三)薛師石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漁父詞(其三)》漁父詞(其三)薛師石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漁父詞(其三)》漁父詞(其三)薛師石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/516e39910574415.html