《餞席重送從叔餘之梓州》 李商隱

唐代   李商隱 莫歎萬重山,饯席饯席君還我未還。重送梓州重送梓州
武關猶悵望,从叔从叔何況百牢關。余之余之隐原译赏
分類: 重陽節洞庭湖

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,李商字義山,文翻號玉溪(谿)生、析和樊南生,诗意唐代著名詩人,饯席饯席祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,重送梓州重送梓州出生於鄭州滎陽。从叔从叔他擅長詩歌寫作,余之余之隐原译赏駢文文學價值也很高,李商是文翻晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,析和與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《餞席重送從叔餘之梓州》李商隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞中文譯文:
不要為千重山歎息,
你還沒有回來,
我懷念過武關,
更何況過百牢關。

詩意:
這首詩是李商隱寫給他的從叔餘歸故鄉梓州的離別之作。他在詩中表達了對從叔離別的思念之情。詩人說不要為山重水複而歎息,因為從叔還沒有回到自己身邊。他懷念從叔從武關出發的情景,更何況過了百牢關。通過描繪關山交替的景色,詩人表達了他與從叔的離別之痛。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人內心深深的思念之情。通過對重重山脈的描繪,詩人突出了離別的難過和遙遠。詩中的武關和百牢關象征著離別的辛酸和無法逾越的距離。整首詩雖然隻有四句,但通過精煉的語言和景色的描繪,極富詩意。讀者讀完這首詩,會感受到作者對離別之苦的體驗,也能夠在心中思念著遠離的親人。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《餞席重送從叔餘之梓州》李商隱 拚音讀音參考

jiàn xí zhòng sòng cóng shū yú zhī zǐ zhōu
餞席重送從叔餘之梓州

mò tàn wàn chóng shān, jūn hái wǒ wèi hái.
莫歎萬重山,君還我未還。
wǔ guān yóu chàng wàng, hé kuàng bǎi láo guān.
武關猶悵望,何況百牢關。

網友評論

* 《餞席重送從叔餘之梓州》餞席重送從叔餘之梓州李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《餞席重送從叔餘之梓州》 李商隱唐代李商隱莫歎萬重山,君還我未還。武關猶悵望,何況百牢關。分類:重陽節洞庭湖作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內今河南省焦作市 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《餞席重送從叔餘之梓州》餞席重送從叔餘之梓州李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《餞席重送從叔餘之梓州》餞席重送從叔餘之梓州李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《餞席重送從叔餘之梓州》餞席重送從叔餘之梓州李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《餞席重送從叔餘之梓州》餞席重送從叔餘之梓州李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《餞席重送從叔餘之梓州》餞席重送從叔餘之梓州李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/516d39912043178.html

诗词类别

《餞席重送從叔餘之梓州》餞席重送的诗词

热门名句

热门成语